الإرشاد في معرفة حجج الله علی العباد (ترجمه خانبلوکی): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۹: خط ۲۹:
'''الإرشاد في معرفة حجج الله على العباد''' اثر عربى شيخ محمد بن نعمان ملقب به [[شيخ مفيد]] (336-413ق) از عالمان عاليقدر تشيع مى‌باشد كه توسط امير خانبلوكى، به فارسی روان و سليس ترجمه و شرح شده است.متن اصلى كتاب، در یک صفحه و ترجمه آن در صفحه ديگر آمده است.
'''الإرشاد في معرفة حجج الله على العباد''' اثر عربى شيخ محمد بن نعمان ملقب به [[شيخ مفيد]] (336-413ق) از عالمان عاليقدر تشيع مى‌باشد كه توسط امير خانبلوكى، به فارسی روان و سليس ترجمه و شرح شده است.متن اصلى كتاب، در یک صفحه و ترجمه آن در صفحه ديگر آمده است.


اثر حاضر كتابى علمى و فنى بوده و ريزبينى در نقل اخبار و احاديث و بررسى صحيح از سقيم آن‌ها، از امتيازات اين كتاب است كه به قدرت علمى مؤلف باز مى‌گردد، حتى اين دقت نظر در نقل موجب شده است بعضى از وقايع تاريخى در سيره اهل‌بيت(ع) مورد قبول [[شيخ مفيد]] قرار نگرفته و از درجه اعتبار ساقط گردد. اين مهم باعث شهرت هميشگى اين كتاب به عنوان سند تاريخى معتبر نزد اهل خرد و انديشه بوده و هست.<ref>مقدمه مترجم، ص3</ref>
اثر حاضر كتابى علمى و فنى بوده و ريزبينى در نقل اخبار و احاديث و بررسى صحيح از سقيم آن‌ها، از امتيازات اين كتاب است كه به قدرت علمى مؤلف باز مى‌گردد، حتى اين دقت نظر در نقل موجب شده است بعضى از وقايع تاريخى در سيره اهل‌بيت(ع) مورد قبول [[شيخ مفيد]] قرار نگرفته و از درجه اعتبار ساقط گردد. اين مهم باعث شهرت هميشگى اين كتاب به عنوان سند تاريخى معتبر نزد اهل خرد و انديشه بوده و هست.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/18302/1/3 مقدمه مترجم، ص3]</ref>


مترجم در اين ترجمه، تلاش فراوان نموده تا عبارات به روز و به صورت فارسی روان، برگردانده شود و تمام عبارات و اشعار عربى، برخلاف ترجمه‌هاى گذشته، حتى عبارات و اشعار مترادف، همگى ترجمه شود.
مترجم در اين ترجمه، تلاش فراوان نموده تا عبارات به روز و به صورت فارسی روان، برگردانده شود و تمام عبارات و اشعار عربى، برخلاف ترجمه‌هاى گذشته، حتى عبارات و اشعار مترادف، همگى ترجمه شود.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش