رباعیات باباطاهر عریان: تفاوت میان نسخه‌ها

لینک درون متنی
بدون خلاصۀ ویرایش
(لینک درون متنی)
خط ۲۷: خط ۲۷:
}}  
}}  


'''رباعیات باباطاهر عریان'''، مجموعه اشعار آن عارف دل‎سوخته به زبان پارسی است که در 1364ش، توسط کانون انتشارات محراب به چاپ رسیده است.
'''رباعیات باباطاهر عریان'''، مجموعه اشعار آن عارف دل‎سوخته [[بابا طاهر|بابا طاهر عریان]]، به زبان پارسی است که در 1364ش، توسط کانون انتشارات محراب به چاپ رسیده است.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۳۳: خط ۳۳:


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
ناشر، مقدمه خویش بر دیوان را پس از ذکر این دوبیتی از بابا طاهر:
ناشر، مقدمه خویش بر دیوان را پس از ذکر این دوبیتی از [[بابا طاهر]]:
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''الهی آتش عشقم به جان زن''|2='' شرر زان شعله‎ام بر استخوان زن''}}
{{ب|''الهی آتش عشقم به جان زن''|2='' شرر زان شعله‎ام بر استخوان زن''}}
خط ۴۰: خط ۴۰:


این‎گونه آغاز کرده است:
این‎گونه آغاز کرده است:
شاید در میان گنجینه عظیم معارف منظوم پارسی، کمتر یادگاری به دلنشینی و سادگی و نفوذ تأثیر دوبیتی‎های باباطاهر عریان، بتوان یافت. در میان این ترانه‎های کوتاه و شورانگیز، آموزنده‎ترین پندهای عمیق و جان‎سوزترین زمزمه‎های دل عارفی عاشق، به یکدیگر درآمیخته و به مؤثرترین کلام بیان می‎شود:
 
شاید در میان گنجینه عظیم معارف منظوم پارسی، کمتر یادگاری به دلنشینی و سادگی و نفوذ تأثیر دوبیتی‎های [[بابا طاهر|باباطاهر عریان]]، بتوان یافت. در میان این ترانه‎های کوتاه و شورانگیز، آموزنده‎ترین پندهای عمیق و جان‎سوزترین زمزمه‎های دل عارفی عاشق، به یکدیگر درآمیخته و به مؤثرترین کلام بیان می‎شود:


{{شعر}}
{{شعر}}
خط ۴۸: خط ۴۹:
<ref>مقدمه ناشر، ص4</ref>.
<ref>مقدمه ناشر، ص4</ref>.


اشعار باباطاهر در اکثریت قریب به اتفاق تذکره‎ها موجود و از روزگاران گذشته در سینه صاحبان ذوق و حال محفوظ است. آیا این بدان سبب نیست که این عشق و شیفتگی به محبوب و معبود حقیقی، عمقی در جان و ریشه‎ای در فطرت انسان دارد؟  
اشعار [[بابا طاهر|باباطاهر]] در اکثریت قریب به اتفاق تذکره‎ها موجود و از روزگاران گذشته در سینه صاحبان ذوق و حال محفوظ است. آیا این بدان سبب نیست که این عشق و شیفتگی به محبوب و معبود حقیقی، عمقی در جان و ریشه‎ای در فطرت انسان دارد؟  


{{شعر}}
{{شعر}}
خط ۵۵: خط ۵۶:
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


کثرت تکرار و شیوایی و سادگی بیان در دوبیتی‎های باباطاهر به‎حدی است که بسیاری از آنها را به‎صورت ضرب‎المثل‎های مشهور زبان پارسی درآورده؛ نظیر:
کثرت تکرار و شیوایی و سادگی بیان در دوبیتی‎های [[بابا طاهر|باباطاهر]] به‎حدی است که بسیاری از آنها را به‎صورت ضرب‎المثل‎های مشهور زبان پارسی درآورده؛ نظیر:
«چه خوش‎تر مهربونی هر دو سر بی»، «تو که نوشم نه‎ای نیشم چرایی»، «اگر دردم یکی بودی چه بودی»، «یکی درد و یکی درمان پسندد»، «بیا سوته‎دلان گرد هم آییم»، «متاع کفر و دین بی‎مشتری نیست»...<ref>ر.ک: همان، ص4-5</ref>.
«چه خوش‎تر مهربونی هر دو سر بی»، «تو که نوشم نه‎ای نیشم چرایی»، «اگر دردم یکی بودی چه بودی»، «یکی درد و یکی درمان پسندد»، «بیا سوته‎دلان گرد هم آییم»، «متاع کفر و دین بی‎مشتری نیست»...<ref>ر.ک: همان، ص4-5</ref>.


از نگاه نویسنده مقدمه، از برخی دوبیتی‎های باباطاهر می‎توان دریافت که وی مذهب شیعه اثنا‎عشری داشته است؛ چنان‎که در موارد ذیل به آن تصریح کرده:
از نگاه نویسنده مقدمه، از برخی دوبیتی‎های [[بابا طاهر|باباطاهر]] می‎توان دریافت که وی مذهب شیعه اثنا‎عشری داشته است؛ چنان‎که در موارد ذیل به آن تصریح کرده:
{{شعر}}
{{شعر}}


خط ۶۷: خط ۶۸:
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


نویسنده، التزام بابا به عرفان مشروع و عرفان مکتب اهل‎بیت(ع) که مبرا از ناخالصی‎های غیر توحیدی و منزه از اجتهادها و تخیلات ناصواب است را هم دلیل بر گرایش او به مذهب اثناعشریه دانسته است<ref>ر.ک: همان، ص5-6</ref>.
نویسنده، التزام [[بابا طاهر|بابا]] به عرفان مشروع و عرفان مکتب اهل‎بیت(ع) که مبرا از ناخالصی‎های غیر توحیدی و منزه از اجتهادها و تخیلات ناصواب است را هم دلیل بر گرایش او به مذهب اثناعشریه دانسته است<ref>ر.ک: همان، ص5-6</ref>.


در یکی از دوبیتی‎های بابا، خوف و رجا با استمداد از سه آیه قرآن کریم بیان می‎گردد:
در یکی از دوبیتی‎های بابا، خوف و رجا با استمداد از سه آیه قرآن کریم بیان می‎گردد:
{{شعر}}
{{شعر}}


خط ۷۶: خط ۷۸:
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


از این پیر دل‎سوخته، به‎غیراز دوبیتی‎ها که در ا ین دفتر می‎بینید، جملات و عبارات کوتاهی به زبان عربی باقی مانده که به‎غیراز زیبایی لفظ، حکایت از مقامات علمی و مدارج او در معرفت و سلوک است با استمداد فراوان از آیات قرآن کریم و اخبار و احادیث پیغمبر اکرم و ائمه معصومین.
از این پیر دل‎سوخته، به‎غیراز دوبیتی‎ها که در ا ین دفتر می‎بینید، جملات و عبارات کوتاهی به زبان عربی باقی مانده که به‎غیراز زیبایی لفظ، حکایت از مقامات علمی و مدارج او در معرفت و سلوک است با استمداد فراوان از آیات قرآن کریم و اخبار و احادیث پیغمبر اکرم و ائمه معصومین علیهم‌السلام.
دوبیتی‎های باباطاهر در نسخه‎های متعددی که تاکنون تصحیح و چاپ شده، با وجود وحدت مضمون، با اختلاف عبارات زیادی همراه است. در اینجا ما از نسخه منتشرشده به‎وسیله انجمن آثار ملی که در سال 1354 چاپ شده استفاده کرده‎ایم...<ref>ر.ک: همان</ref>.
 
دوبیتی‎های [[بابا طاهر|باباطاهر]] در نسخه‎های متعددی که تاکنون تصحیح و چاپ شده، با وجود وحدت مضمون، با اختلاف عبارات زیادی همراه است. در اینجا ما از نسخه منتشرشده به‎وسیله انجمن آثار ملی که در سال 1354 چاپ شده استفاده کرده‎ایم...<ref>ر.ک: همان</ref>.


==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش