۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'وي' به 'وی') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - 'براى' به 'برای') |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
'''استناد نهجالبلاغه'''، ترجمهاى است، به زبان فارسى از [[آیتاللهزاده شیرازی، مرتضی|سيد مرتضى آیتاللهزاده شيرازى]]، كتاب حاضر تأليف دانشمند گرانمايه [[عرشی، امتیاز علیخان|امتياز علىخان عرشى]] محقق و كتابشناس نامدار از مردم سرزمين هندوستان است كه به وسيله استاد عامر انصارى (هندى) به عربى ترجمه شده است. اين اثر ارزنده | '''استناد نهجالبلاغه'''، ترجمهاى است، به زبان فارسى از [[آیتاللهزاده شیرازی، مرتضی|سيد مرتضى آیتاللهزاده شيرازى]]، كتاب حاضر تأليف دانشمند گرانمايه [[عرشی، امتیاز علیخان|امتياز علىخان عرشى]] محقق و كتابشناس نامدار از مردم سرزمين هندوستان است كه به وسيله استاد عامر انصارى (هندى) به عربى ترجمه شده است. اين اثر ارزنده برای نخستين بار در مجله «ثقافة الهند» نشريه روابط فرهنگى هندوستان، شماره 4، ج 8، دسامبر 1957 م. در دهلى نو منتشر شد. | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
علىرغم حجم اندك، كتابى بسيار سودمند و با ارزش است كه بسيارى از محققان و پژوهشگران به انتظار نظاير آناند. و به يقين، مؤلف | علىرغم حجم اندك، كتابى بسيار سودمند و با ارزش است كه بسيارى از محققان و پژوهشگران به انتظار نظاير آناند. و به يقين، مؤلف برای گردآورى اين همه منبع و مرجع رنج فراوان برده است و عمر دراز صرف كرده است. | ||
مرحوم مؤلف در پایان كتاب با تواضع خاص عالمان و فروتنى مردم شريف هند مىگوید: «هرگز مدعى آن نيستم كه با اين كوشش مختصر تمام اطراف و جوانب موضوع را فرا گرفتهام. اما با كوششى كه در اين راه صرف كردهام، سر آن داشتهام كه تا مرز امكان حقيقت را بيابم، اميد آن كه پس از اتمام از بررسى مدارك «نهجالبلاغه» فراغتى بيابم و به تحقيق در جنبه درائى آن بپردازم.» همه ما نيز آرزو داريم تا ساير پژوهشگران و محققان آستين همت بالا زنند و اسانيد «نهج» را از بطون منابع عامه و خاصه فراهم آورند و به تكميل مساعى سلف بپردازند و اين نقيصه را مرتفع نمايند و علاوه بر اين به چاپ نسخهاى صحيح و معيار از «نهجالبلاغه» بر پايه شيوه تحقيقى و عالمانه و به دور از سوداگرى همت گمارند، زيرا هر چه در اين زمينه كار علمى انجام پذيرد، شكافها تنگتر و ترديدها كمتر خواهد شد و يكى از همين كارهاى ارزنده، كتاب حاضر است كه مؤلف آن تا حد امكان به ارائه مدارك نهجالبلاغه پرداخته و آن را در اختيار علاقهمندان قرار داده است و خوشبختانه تعدادى چند از پژوهندگان درباره نهجالبلاغه از آن بهرهمند گرديدهاند؛ ولى جاى تأسف است كه برخى افراد كه چندان احساس مسئوليت شرعى و عرفى نمىكنند؛ از جمله همين كتاب را بدون ذكر عنوان مؤلف بر روى جلد، به نام كوششهاى خویش منتشر كردهاند. | مرحوم مؤلف در پایان كتاب با تواضع خاص عالمان و فروتنى مردم شريف هند مىگوید: «هرگز مدعى آن نيستم كه با اين كوشش مختصر تمام اطراف و جوانب موضوع را فرا گرفتهام. اما با كوششى كه در اين راه صرف كردهام، سر آن داشتهام كه تا مرز امكان حقيقت را بيابم، اميد آن كه پس از اتمام از بررسى مدارك «نهجالبلاغه» فراغتى بيابم و به تحقيق در جنبه درائى آن بپردازم.» همه ما نيز آرزو داريم تا ساير پژوهشگران و محققان آستين همت بالا زنند و اسانيد «نهج» را از بطون منابع عامه و خاصه فراهم آورند و به تكميل مساعى سلف بپردازند و اين نقيصه را مرتفع نمايند و علاوه بر اين به چاپ نسخهاى صحيح و معيار از «نهجالبلاغه» بر پايه شيوه تحقيقى و عالمانه و به دور از سوداگرى همت گمارند، زيرا هر چه در اين زمينه كار علمى انجام پذيرد، شكافها تنگتر و ترديدها كمتر خواهد شد و يكى از همين كارهاى ارزنده، كتاب حاضر است كه مؤلف آن تا حد امكان به ارائه مدارك نهجالبلاغه پرداخته و آن را در اختيار علاقهمندان قرار داده است و خوشبختانه تعدادى چند از پژوهندگان درباره نهجالبلاغه از آن بهرهمند گرديدهاند؛ ولى جاى تأسف است كه برخى افراد كه چندان احساس مسئوليت شرعى و عرفى نمىكنند؛ از جمله همين كتاب را بدون ذكر عنوان مؤلف بر روى جلد، به نام كوششهاى خویش منتشر كردهاند. |
ویرایش