۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '==ساختار== ' به '==ساختار== ') |
(لینک درون متنی) |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''كتاب جالينوس فى الاسطقسات على راى أبقراط''' از جمله آثار به جاى مانده از مكتب يونان در زمينه علم پزشکى و كليات آن است كه به قلم [[حنین بن اسحاق|حنين بن اسحاق عبّادى]] به عربى ترجمه شده است. | |||
اين اثر از جمله کتابهايى است كه در نسبت آن به جالينوس شك و ترديدى نيست، چرا كه خود جالينوس در بعضى از آثارش از جمله الصناعة الصغيرة و كتاب مزاج به اين اثر اشاره مىكند. (رك الصناعة الصغيرة، ص37 و المزاج، ص1). | اين اثر از جمله کتابهايى است كه در نسبت آن به [[جالینوس|جالينوس]] شك و ترديدى نيست، چرا كه خود [[جالینوس|جالينوس]] در بعضى از آثارش از جمله الصناعة الصغيرة و كتاب مزاج به اين اثر اشاره مىكند. (رك الصناعة الصغيرة، ص37 و المزاج، ص1). | ||
نكتهاى كه در ابتدا بايد متذكر شويم اين است كه بقراط نگاشتهاى مستقل در زمينه اسطقسات و با اين عنوان ندارد. البته بقراط كتابى در زمينه طبيعت انسان به رشته تحرير درآورده است و در آن اثر از عناصر اوليه (اسطقسات) سخن گفته است. جالينوس نيز در نقل آراء بقراط در اين موضوع از اين كتاب استفاده نموده است. | نكتهاى كه در ابتدا بايد متذكر شويم اين است كه [[بقراط]] نگاشتهاى مستقل در زمينه اسطقسات و با اين عنوان ندارد. البته [[بقراط]] كتابى در زمينه طبيعت انسان به رشته تحرير درآورده است و در آن اثر از عناصر اوليه (اسطقسات) سخن گفته است. [[جالینوس|جالينوس]] نيز در نقل آراء [[بقراط]] در اين موضوع از اين كتاب استفاده نموده است. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
جالينوس در تفسير آراء بقراط در زمينه اسطقسات به شيوه شرحنويسى عمل مىكند يعنى ابتدا كلامى از بقراط نقل مىكند و سپس به شرح و تفسير آن مىپردازد. | [[جالینوس|جالينوس]] در تفسير آراء [[بقراط]] در زمينه اسطقسات به شيوه شرحنويسى عمل مىكند يعنى ابتدا كلامى از [[بقراط]] نقل مىكند و سپس به شرح و تفسير آن مىپردازد. | ||
اين كتاب داراى فصل و بابهاى مجزايى نيست، بلكه جالينوس مباحث مورد نظر را سلسلهوار و پىدرپى مىنويسد و مطالب را با بابهاى و فصول متعدد از هم جدا نمىكند. البته اين سبک نگارش در كتابهاى مكتب يونان كه از نخستين مكاتب پزشکى است چيز مشهود و معمولى است. | اين كتاب داراى فصل و بابهاى مجزايى نيست، بلكه [[جالینوس|جالينوس]] مباحث مورد نظر را سلسلهوار و پىدرپى مىنويسد و مطالب را با بابهاى و فصول متعدد از هم جدا نمىكند. البته اين سبک نگارش در كتابهاى مكتب يونان كه از نخستين مكاتب پزشکى است چيز مشهود و معمولى است. | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
خط ۴۵: | خط ۴۵: | ||
2. در اين كتاب به يكى از مهمترين مباحث علم پزشکى يعنى اسطقسات (اركان) پرداخته شده است. اين مبحث يكى از مباحث مهمى است كه هم زيربناى علم پزشکى سنتى است و هم ارتباط نزدیک ى با علوم فلسفى دارد و از اينرو از مباحث علمى و سنگين علم پزشکى شمرده مىشود بهگونهاى كه بسيارى از پزشکان جرأت قلمزنى در اين باب را نداشتهاند. | 2. در اين كتاب به يكى از مهمترين مباحث علم پزشکى يعنى اسطقسات (اركان) پرداخته شده است. اين مبحث يكى از مباحث مهمى است كه هم زيربناى علم پزشکى سنتى است و هم ارتباط نزدیک ى با علوم فلسفى دارد و از اينرو از مباحث علمى و سنگين علم پزشکى شمرده مىشود بهگونهاى كه بسيارى از پزشکان جرأت قلمزنى در اين باب را نداشتهاند. | ||
3. اين نگاشته مجموعهاى از آراى پزشکى فلسفى بقراط در زمينه اسطقسات است و چنانكه گفتيم بقراط تأليف مستقلى در اين زمينه ندارد، از اينرو براى كسانى كه مايل به آشنايى با آراء و نظريات بقراطاند اين اثر، مجموعهاى مفيد و سودمند است. | 3. اين نگاشته مجموعهاى از آراى پزشکى فلسفى [[بقراط]] در زمينه اسطقسات است و چنانكه گفتيم [[بقراط]] تأليف مستقلى در اين زمينه ندارد، از اينرو براى كسانى كه مايل به آشنايى با آراء و نظريات بقراطاند اين اثر، مجموعهاى مفيد و سودمند است. | ||
4. كسى كه اين مجموعه را جمعآورى و تدوين نموده يكى از بزرگترين پزشکان مكتب يونان يعنى جالينوس است. از سوى ديگر جالينوس خود به شرح و تفسير و گاه نقد و كنكاش مبانى و نظريات بقراط مىپردازد و ارزش علمى اين اثر را دو چندان مىكند. | 4. كسى كه اين مجموعه را جمعآورى و تدوين نموده يكى از بزرگترين پزشکان مكتب يونان يعنى [[جالینوس|جالينوس]] است. از سوى ديگر [[جالینوس|جالينوس]] خود به شرح و تفسير و گاه نقد و كنكاش مبانى و نظريات [[بقراط]] مىپردازد و ارزش علمى اين اثر را دو چندان مىكند. | ||
5. مترجم اين كتاب، يكى از بزرگترين مترجمين و پزشکان دوره عباسى يعنى حنين بن اسحاق است. اين خصيصه هم باعث شده كه اين اثر در حوزه ترجمه متون هم قابل توجه و بررسى باشد. | 5. مترجم اين كتاب، يكى از بزرگترين مترجمين و پزشکان دوره عباسى يعنى [[حنین بن اسحاق|حنين بن اسحاق]] است. اين خصيصه هم باعث شده كه اين اثر در حوزه ترجمه متون هم قابل توجه و بررسى باشد. | ||
==وضعيت كتاب== | ==وضعيت كتاب== | ||
اين اثر بر اساس دو نسخه خطى به وسيله دكتر محمد سليم سالم تصحيح و تحقيق شده است. | اين اثر بر اساس دو نسخه خطى به وسيله دكتر [[سالم، محمد سلیم|محمد سليم سالم]] تصحيح و تحقيق شده است. | ||
محقق بعد از گردآورى نسخ مخطوطات بين ترجمه عربى و متن يونانى كتاب مقايساتى انجام داده و در پاورقى مطالبى دراينباره نقل نموده است. | محقق بعد از گردآورى نسخ مخطوطات بين ترجمه عربى و متن يونانى كتاب مقايساتى انجام داده و در پاورقى مطالبى دراينباره نقل نموده است. | ||
همچنين محقق از شرح حنين بن اسحاق بر اين كتاب و نيز تدوين و تنظيمى كه ابن ابى الاشعث از اين اثر داشته بهره برده است. | همچنين محقق از شرح [[حنین بن اسحاق|حنين بن اسحاق]] بر اين كتاب و نيز تدوين و تنظيمى كه ابن ابى الاشعث از اين اثر داشته بهره برده است. | ||
در پاورقىهاى كتاب نيز اختلاف نسخ، توضيحات محقق و نيز بخشهايى از متن يونانى و شرح حنين ذكر شده است. | در پاورقىهاى كتاب نيز اختلاف نسخ، توضيحات محقق و نيز بخشهايى از متن يونانى و شرح حنين ذكر شده است. | ||
خط ۶۶: | خط ۶۶: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
مقدمه و متن كتاب | مقدمه و متن كتاب | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] |
ویرایش