دیوان رشید یاسمی: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۵۸ بایت اضافه‌شده ،  ‏۸ سپتامبر ۲۰۱۸
لینک درون متنی
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR12161J1.jpg | عنوان =‏دیوان رشید یاسمی | عنوان‌های دی...» ایجاد کرد)
 
(لینک درون متنی)
خط ۲۵: خط ۲۵:
}}  
}}  


'''دیوان رشید یاسمی'''، مجموعه منقطعات، قصاید، غزلیات و قطعه‎های غلامرضا رشید یاسمی است، به زبان پارسی.
'''دیوان رشید یاسمی'''، مجموعه منقطعات، قصاید، غزلیات و قطعه‎های [[رشيد ياسمي، غلامرضا|غلامرضا رشید یاسمی]] است، به زبان پارسی.


==ساختار==
==ساختار==
کتاب، مشتمل است بر: مقدمه ناشر (به قلم ریاحی)، مقدمه استاد جلال‎الدین همایی، چند شعر در سوگ رشید یاسمی، منقطعات (1-40)، قطعات (41-92)، غزلیات (93-116) و قطعه‎ها (117-136).
کتاب، مشتمل است بر: مقدمه ناشر (به قلم ریاحی)، مقدمه استاد [[همایی، جلال‌الدین|جلال‎الدین همایی]]، چند شعر در سوگ [[رشيد ياسمي، غلامرضا|رشید یاسمی]]، منقطعات (1-40)، قطعات (41-92)، غزلیات (93-116) و قطعه‎ها (117-136).


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
خط ۳۵: خط ۳۵:
شعر او خصوصیات یک شعر خوب را داراست؛ چون شعر رشید اخلاقی است و می‎تواند روشنگر و هدایتگر باشد<ref>ر.ک: همان</ref>.
شعر او خصوصیات یک شعر خوب را داراست؛ چون شعر رشید اخلاقی است و می‎تواند روشنگر و هدایتگر باشد<ref>ر.ک: همان</ref>.


«شعر خوب بنا به نقل مرحوم بهار «آن است که خوب تهییج کرده و خوب فهمیده شود و خوب به حافظه سپرده شود و خوب ترجمه شود و این نمی‎شود مگر اینکه در گفتن آن شعر اخلاق ساده عالی، حس و هیجان شدید و سلیقه کافی به‎کار رفته باشد» و ما به هنگام مطالعه اشعار رشید به چنین خصوصیاتی برمی‎خوریم...»<ref>ر.ک: همان، صفحه هفت</ref>.
«شعر خوب بنا به نقل [[بهار، محمدتقی|مرحوم بهار]] «آن است که خوب تهییج کرده و خوب فهمیده شود و خوب به حافظه سپرده شود و خوب ترجمه شود و این نمی‎شود مگر اینکه در گفتن آن شعر اخلاق ساده عالی، حس و هیجان شدید و سلیقه کافی به‎کار رفته باشد» و ما به هنگام مطالعه اشعار رشید به چنین خصوصیاتی برمی‎خوریم...»<ref>ر.ک: همان، صفحه هفت</ref>.


شعر رشید، به‎خاطر آشنایی وی با ادبیات خارجی، از تجددخواهی اشعار دوران خودش دور نبوده و ازاین‎رو نوآوری‎هایی در مضمون و محتوا را با خود دارد. همچنین به علت تتبع شاعر در متون ادبی قدیم ایران، اشعار او رگه‎هایی از سبک شاعران قدیم پارسی را هم دارد. این دو عامل سبب نوسان سبک شعری رشید شده است<ref>ر.ک: همان</ref>.
شعر رشید، به‎خاطر آشنایی وی با ادبیات خارجی، از تجددخواهی اشعار دوران خودش دور نبوده و ازاین‎رو نوآوری‎هایی در مضمون و محتوا را با خود دارد. همچنین به علت تتبع شاعر در متون ادبی قدیم ایران، اشعار او رگه‎هایی از سبک شاعران قدیم پارسی را هم دارد. این دو عامل سبب نوسان سبک شعری رشید شده است<ref>ر.ک: همان</ref>.
خط ۴۷: خط ۴۷:


از غزلیات اوست که در 1312ش، سروده شده:
از غزلیات اوست که در 1312ش، سروده شده:
'''ما را به گفتن آری وز ناز لب ببندی
 
شوق وصال بخشی، پای طلب ببندی'''
'''ما را به گفتن آری وز ناز لب ببندی'''
'''روزی اگر گشایم من بر لب تو چشمی
شوق وصال بخشی، پای طلب ببندی
لب را ز کین بخایی، چشم از غضب ببندی'''
'''روزی اگر گشایم من بر لب تو چشمی'''
'''زان دو سیاه جادو رنگی دوصد برآری
لب را ز کین بخایی، چشم از غضب ببندی
دست بسی مشعبد زین بوالعجب ببندی'''
'''زان دو سیاه جادو رنگی دوصد برآری'''
'''بالی اگر ببخشی دامی به ره گذاری
دست بسی مشعبد زین بوالعجب ببندی
بزمی اگر بچینی دست طرب ببندی'''
'''بالی اگر ببخشی دامی به ره گذاری'''
'''هر ساعت این قفس را بر ما شکسته‎بالان
بزمی اگر بچینی دست طرب ببندی
بی علتی گشایی، پس بی سبب ببندی'''
'''هر ساعت این قفس را بر ما شکسته‎بالان'''
'''دست دعا ستاند کامی که تو نبخشی
بی علتی گشایی، پس بی سبب ببندی
آه سحر گشاید راهی که شب ببندی'''
'''دست دعا ستاند کامی که تو نبخشی'''
'''گلزار خاطر تو شد پایمال اوهام
آه سحر گشاید راهی که شب ببندی
آن به رشید کاین در بر بی‎ادب ببندی'''<ref>متن کتاب، ص114 </ref>.
'''گلزار خاطر تو شد پایمال اوهام'''
آن به رشید کاین در بر بی‎ادب ببندی'''<ref>متن کتاب، ص114 </ref>.'''


==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش