۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ه ها' به 'هها') |
جز (جایگزینی متن - ' الدوله' به 'الدوله') |
||
خط ۹۳: | خط ۹۳: | ||
ترجمه تازه اين اثر كه از اصل يونانى به زبان انگليسى توسط پرفسور راوس امريكايى انجام شده و به وسيله دانشگاه ميشيگان به طبع رسيده يكى از بهترين ترجمههاى انگليسى اين متن است. قبلا نيز اين درام تاريخى سه بار به زبان انگليسى ترجمه شده است- البته ترجمههاى ديگرى به ساير زبانهاى اروپايى موجود است-. در تاريخ ايران باستان، تأليف | ترجمه تازه اين اثر كه از اصل يونانى به زبان انگليسى توسط پرفسور راوس امريكايى انجام شده و به وسيله دانشگاه ميشيگان به طبع رسيده يكى از بهترين ترجمههاى انگليسى اين متن است. قبلا نيز اين درام تاريخى سه بار به زبان انگليسى ترجمه شده است- البته ترجمههاى ديگرى به ساير زبانهاى اروپايى موجود است-. در تاريخ ايران باستان، تأليف مشيرالدوله پيرنيا قسمتهايى از آن ترجمه شده. در مجله يغما نيز دكتر فياض مقاله مفيدى در اين باره نوشتهاند كه محققانه است. ظاهراً كاملترين ترجمه، ترجمه [[وحید مازندرانی، غلامعلی|وحيد مازندرانى]] است كه بسيار روان و سليس است. | ||
فهرست مطالب درابتدا و فهرست اعلام در انتهاى كتاب آمده است. | فهرست مطالب درابتدا و فهرست اعلام در انتهاى كتاب آمده است. |
ویرایش