تاريخ التراث العربي: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۱۷ آوریل ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'ر.ك:' به 'ر.ک:'
جز (جایگزینی متن - 'سرگذشت نامه' به 'سرگذشت‌نامه')
جز (جایگزینی متن - 'ر.ك:' به 'ر.ک:')
خط ۷۸: خط ۷۸:
#جلد هشتم: اين جلد، شامل فلسفه، منطق، روان‌شناسى، اخلاق، سياست و جامعه‌شناسى خواهد بود.
#جلد هشتم: اين جلد، شامل فلسفه، منطق، روان‌شناسى، اخلاق، سياست و جامعه‌شناسى خواهد بود.
#جلد نهم: اين جلد، مشتمل است بر علوم جغرافيا، فيزيك، زمين‌شناسى و موسيقى.
#جلد نهم: اين جلد، مشتمل است بر علوم جغرافيا، فيزيك، زمين‌شناسى و موسيقى.
#جلد دهم: اين مجلد، مدخلى براى علوم اسلامى است و پيدايش و تطور علوم اسلامى را از قبيل: آزمايش، نظريه، مشاهده، راه و روش نقد، امانت نقلى از ديدگاه علماى اسلامى و مقايسه آنها با دانشمندان يونان و اروپا، به لحاظ امانت‌دارى و ژرف‌نگرى و احتياطكارى و همچنين اثر علماى اسلامى در اروپا و جاهاى ديگر را بيان مى‌كند.<ref>ر.ك: همان، ص20</ref>
#جلد دهم: اين مجلد، مدخلى براى علوم اسلامى است و پيدايش و تطور علوم اسلامى را از قبيل: آزمايش، نظريه، مشاهده، راه و روش نقد، امانت نقلى از ديدگاه علماى اسلامى و مقايسه آنها با دانشمندان يونان و اروپا، به لحاظ امانت‌دارى و ژرف‌نگرى و احتياطكارى و همچنين اثر علماى اسلامى در اروپا و جاهاى ديگر را بيان مى‌كند.<ref>ر.ک: همان، ص20</ref>


آنچه از اين كتاب، در برنامه موجود است به شكل زير است:
آنچه از اين كتاب، در برنامه موجود است به شكل زير است:
خط ۹۸: خط ۹۸:
در چگونگى شيوه تأليف و سامان يافتن تاريخ التراث آنچه از ظاهر اين مجموعه برمى‌آيد، اين است كه نويسنده در آغاز هر فصل از كتاب كه اختصاص به يك دانش دارد، ابتدا مقدمه‌اى درباره پيشينه آن دانش ارائه مى‌دهد و در آن به چگونگى و بدايت پيدايش اين دانش و آغازگران آن اشاره مى‌كند و در اين باب از بيشتر تحقيقات مستشرقان مدد مى‌جويد و اين امر باعث پيدايش اشتباهاتى در اين زمينه مى‌گردد.
در چگونگى شيوه تأليف و سامان يافتن تاريخ التراث آنچه از ظاهر اين مجموعه برمى‌آيد، اين است كه نويسنده در آغاز هر فصل از كتاب كه اختصاص به يك دانش دارد، ابتدا مقدمه‌اى درباره پيشينه آن دانش ارائه مى‌دهد و در آن به چگونگى و بدايت پيدايش اين دانش و آغازگران آن اشاره مى‌كند و در اين باب از بيشتر تحقيقات مستشرقان مدد مى‌جويد و اين امر باعث پيدايش اشتباهاتى در اين زمينه مى‌گردد.


بعد به ترتيب سال وفات مؤلفان، آثارى را كه از آغاز در آن حوزه پديد آمده، به‌همراه توضيحى فشرده درباره مؤلفان معرفى مى‌كند و در معرفى مؤلف و آثار به منابعى كه از آنها استفاده كرده، اشاره مى‌كند. در موضوعاتى كه مستقيماً با تاريخ علوم ربط دارد، فصلى را با عنوان منابع مى‌آورد و در آن، منابع هر علم را پيش از آنكه وارد فرهنگ عربى - اسلامى شود، به‌تفصيل به بحث مى‌گذارد. عمده اين منابع عبارت است از منابع يونانى، سريانى، ايرانى و هندى.<ref>ر.ك: همان، ص23</ref>
بعد به ترتيب سال وفات مؤلفان، آثارى را كه از آغاز در آن حوزه پديد آمده، به‌همراه توضيحى فشرده درباره مؤلفان معرفى مى‌كند و در معرفى مؤلف و آثار به منابعى كه از آنها استفاده كرده، اشاره مى‌كند. در موضوعاتى كه مستقيماً با تاريخ علوم ربط دارد، فصلى را با عنوان منابع مى‌آورد و در آن، منابع هر علم را پيش از آنكه وارد فرهنگ عربى - اسلامى شود، به‌تفصيل به بحث مى‌گذارد. عمده اين منابع عبارت است از منابع يونانى، سريانى، ايرانى و هندى.<ref>ر.ک: همان، ص23</ref>


ناگفته نماند كه سزگين در تاريخ‌نگارى علوم اسلامى و دستاوردهاى علمى دانشمندان اسلامى به اسامى كتابخانه‌هايى كه اين آثار دست‌نويس در آنجا موجود است و اسامى ناشران آنها در صورت انتشار اشاره مى‌كند و نگارش شرح‌ها، تلخيص‌ها، استدراكات، رديه‌ها، حاشيه‌ها و تنظيم‌هايى كه در برخى آثار صورت گرفته است، همگى را به ترتيب زمانى مؤلفان سامان داده است.<ref>ر.ك: همان، ص24-23</ref>
ناگفته نماند كه سزگين در تاريخ‌نگارى علوم اسلامى و دستاوردهاى علمى دانشمندان اسلامى به اسامى كتابخانه‌هايى كه اين آثار دست‌نويس در آنجا موجود است و اسامى ناشران آنها در صورت انتشار اشاره مى‌كند و نگارش شرح‌ها، تلخيص‌ها، استدراكات، رديه‌ها، حاشيه‌ها و تنظيم‌هايى كه در برخى آثار صورت گرفته است، همگى را به ترتيب زمانى مؤلفان سامان داده است.<ref>ر.ک: همان، ص24-23</ref>


== وضعيت كتاب ==
== وضعيت كتاب ==
خط ۱۰۷: خط ۱۰۷:
فهرست مطالب در انتهاى جلدهاى كتاب ذكر شده است؛ با اين توضيح كه در انتهاى جزء چهارم از ترجمه مجلد اول، علاوه بر فهرست مطالب، فهارس جلد اول از اصل آلمانى ذكر شده كه عبارت است از: منابع عربى و غير عربى، فهرست مؤلفين و فهرست كتب. در انتهاى جزء پنجم از ترجمه مجلد دوم نيز فهرست اعلام بر اساس حروف الفبا ذكر شده است.
فهرست مطالب در انتهاى جلدهاى كتاب ذكر شده است؛ با اين توضيح كه در انتهاى جزء چهارم از ترجمه مجلد اول، علاوه بر فهرست مطالب، فهارس جلد اول از اصل آلمانى ذكر شده كه عبارت است از: منابع عربى و غير عربى، فهرست مؤلفين و فهرست كتب. در انتهاى جزء پنجم از ترجمه مجلد دوم نيز فهرست اعلام بر اساس حروف الفبا ذكر شده است.


اكثر پاورقى‌ها به ذكر منابع و ارجاعات اختصاص دارد و از نويسنده است. در مواردى كه پاورقى به قلم مترجم كتاب است با ذكر كلمه «المترجم» مشخص شده است.<ref>ر.ك: پاورقى جزء چهارم از مجلد دوم، ص9</ref>
اكثر پاورقى‌ها به ذكر منابع و ارجاعات اختصاص دارد و از نويسنده است. در مواردى كه پاورقى به قلم مترجم كتاب است با ذكر كلمه «المترجم» مشخص شده است.<ref>ر.ک: پاورقى جزء چهارم از مجلد دوم، ص9</ref>


==پانويس ==
==پانويس ==
۶۱٬۱۸۹

ویرایش