۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'نام ها' به 'نامها') |
جز (جایگزینی متن - 'پزشك' به 'پزشک') |
||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
«الجراحة المقالة الثلاثون من الموسوعة الطبّيه التصريف لمن عجز عن التأليف» مقاله سىام از كتاب «التصريف لمن عجز عن التأليف» نوشته خلف بن عباس زهراوى (325-404ق) از مهمترين آثار | «الجراحة المقالة الثلاثون من الموسوعة الطبّيه التصريف لمن عجز عن التأليف» مقاله سىام از كتاب «التصريف لمن عجز عن التأليف» نوشته خلف بن عباس زهراوى (325-404ق) از مهمترين آثار پزشکى در زمينه جراحى است. | ||
اين بخش از كتاب التصريف بيش از ساير مقالات مورد توجه | اين بخش از كتاب التصريف بيش از ساير مقالات مورد توجه پزشکان واقع شده و بارها ترجمه و چاپ شده است. بايد گفت آنچه امروز ملاك قضاوت ما و بسيارى از مورخين علم در مورد زهراوى است بيشتر بر اساس اين اثر است. | ||
== ساختار== | == ساختار== | ||
خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
زهراوى در اين اثر علاوه بر بيان شيوه جراحى، به بسيارى از آلات و ادوات جراحى و شكل آنها و نحوه كاركرد آنها اشاره مىكند. بسيارى از چاقوهاى جراحى، ارهها، قيچىها، سوزنها و... بخش كوچكى از ابزارى است كه وى آنها را توصيف مىكند. | زهراوى در اين اثر علاوه بر بيان شيوه جراحى، به بسيارى از آلات و ادوات جراحى و شكل آنها و نحوه كاركرد آنها اشاره مىكند. بسيارى از چاقوهاى جراحى، ارهها، قيچىها، سوزنها و... بخش كوچكى از ابزارى است كه وى آنها را توصيف مىكند. | ||
نگاهى به شكل اين ادوات و نحوه بهكارگيرى آنها حتى امروزه نيز باعث شگفتى است. با توجه به شباهت بعضى از اين ادوات با آنچه امروزه به عنوان ادوات جراحى شناخته مىشود، مىتوان گفت مهندسى | نگاهى به شكل اين ادوات و نحوه بهكارگيرى آنها حتى امروزه نيز باعث شگفتى است. با توجه به شباهت بعضى از اين ادوات با آنچه امروزه به عنوان ادوات جراحى شناخته مىشود، مىتوان گفت مهندسى پزشکى امروز نيز مديون تلاش و نبوغ زهراوى است. | ||
مطالب ابواب مختلف كتاب به شرح ذيل مىباشد: | مطالب ابواب مختلف كتاب به شرح ذيل مىباشد: | ||
خط ۶۵: | خط ۶۵: | ||
او در پايان مقدمه درباره جمله معروف «الكّى آخر الدواء» آورده است: «عامه مردم از اين جمله چنين دريافت مىكنند كه پس از داغ كردن ديگر دارويى سودمند نيست، درحالى كه چنين نيست؛ معنى اين جمله اين است كه اگر داروهاى گوناگون بهكار برده شده و سودمند نيفتاد آنگاه بايد به آخرين درمان متوسل شد كه داغ كردن باشد». | او در پايان مقدمه درباره جمله معروف «الكّى آخر الدواء» آورده است: «عامه مردم از اين جمله چنين دريافت مىكنند كه پس از داغ كردن ديگر دارويى سودمند نيست، درحالى كه چنين نيست؛ معنى اين جمله اين است كه اگر داروهاى گوناگون بهكار برده شده و سودمند نيفتاد آنگاه بايد به آخرين درمان متوسل شد كه داغ كردن باشد». | ||
باب دوم كتاب جراحى 97 فصل دارد و عنوان آن «در بريدن و شكافتن و رگ زدن زخمها و مانند آن» است. وى پيش از آنكه وارد اصل مطلب شود به سفارشهاى لازم و دقت و احتياطهايى كه | باب دوم كتاب جراحى 97 فصل دارد و عنوان آن «در بريدن و شكافتن و رگ زدن زخمها و مانند آن» است. وى پيش از آنكه وارد اصل مطلب شود به سفارشهاى لازم و دقت و احتياطهايى كه پزشک جراح بايد بكند، پرداخته است. او مىگويد: «در اين باب هم روش باب پيشين را برگزيدهايم و آن اينكه ترتيب درمان با عمل جراحى را از سر، آغاز و به پا ختم مىكنيم تا دانشجويان به آسانى بتوانند به آنچه از اين كتاب مىخواهند، دست يابند». | ||
زهراوى در فصل 36 باب دوم درباره عمل ورم لوزتين و ورمهاى ديگرى كه در حلق پيدا مىشود، بحث كرده است و گاهى انواع گوناگون ابزارهاى جراحى را با تصوير آن آورده است، مانند مناره بسيطه، مناره عمياء، مناره ذات مخطاطين، مدفع مصمت و مشرط متوسط. | زهراوى در فصل 36 باب دوم درباره عمل ورم لوزتين و ورمهاى ديگرى كه در حلق پيدا مىشود، بحث كرده است و گاهى انواع گوناگون ابزارهاى جراحى را با تصوير آن آورده است، مانند مناره بسيطه، مناره عمياء، مناره ذات مخطاطين، مدفع مصمت و مشرط متوسط. | ||
خط ۷۴: | خط ۷۴: | ||
اين كتاب به زبانهاى متعدد ترجمه و بارها منتشر شده است. [[احمد آرام]] و [[محقق، مهدی|مهدى محقق]] كتاب را با نام جراحى و ابزارهاى آن در سال 1374ش به فارسى ترجمه كردهاند. همچنين سالها جزو كتابهاى درسى دانشگاههاى اروپا بوده و اكنون هم در درسهاى تاريخ | اين كتاب به زبانهاى متعدد ترجمه و بارها منتشر شده است. [[احمد آرام]] و [[محقق، مهدی|مهدى محقق]] كتاب را با نام جراحى و ابزارهاى آن در سال 1374ش به فارسى ترجمه كردهاند. همچنين سالها جزو كتابهاى درسى دانشگاههاى اروپا بوده و اكنون هم در درسهاى تاريخ پزشکى جهان درباره آن بحث میشود. | ||
نسخه موجود در برنامه به همت دكتر عبدالعزيز ناصر و دكتر على التويجرى بر اساس سه نسخه خطى و نيز ترجمه انگليسى آن تصحيح و تحقيق شده است. | نسخه موجود در برنامه به همت دكتر عبدالعزيز ناصر و دكتر على التويجرى بر اساس سه نسخه خطى و نيز ترجمه انگليسى آن تصحيح و تحقيق شده است. |
ویرایش