تاريخ امام حسين‌ عليه‌السلام موسوعة الامام الحسين‌ عليه‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'کرده‏اند' به 'کرده‌‏اند'
جز (جایگزینی متن - 'دايره المعارف' به 'دايرةالمعارف')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'کرده‏اند' به 'کرده‌‏اند')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۹۰: خط ۹۰:
   
   
درباره شیوه نگارش و ویرایش کتاب در مقدمه به این نکات اشاره شده است:  
درباره شیوه نگارش و ویرایش کتاب در مقدمه به این نکات اشاره شده است:  
# براى متمایز کردن متن اصلى از نقل قول محققان کتاب، چه در متن و چه در پاورقى از علامت کروشه استفاده شده است. البته، محققان اصلى کتاب مرجع نیز معمولاً در متن براى تمیز دادن نقل قول خود با متن اصلى، از این علامت استفاده کرده‏اند. جهت تفاوت قائل شدن در متن نقل قول محققان این کتاب، از این علامت با اندازه کوچک‌تر استفاده مى‌‏شود.
# براى متمایز کردن متن اصلى از نقل قول محققان کتاب، چه در متن و چه در پاورقى از علامت کروشه استفاده شده است. البته، محققان اصلى کتاب مرجع نیز معمولاً در متن براى تمیز دادن نقل قول خود با متن اصلى، از این علامت استفاده کرده‌‏اند. جهت تفاوت قائل شدن در متن نقل قول محققان این کتاب، از این علامت با اندازه کوچک‌تر استفاده مى‌‏شود.
# در انتهاى تمام متن‌ها، مشخصات مصدرى که از آن نقل شده، به این ترتیب آمده است: ابتدا اسم مؤلف، سپس نام کتاب و در پایان صفحه و یا صفحات کتاب. اگر مصدر، جلدهاى مختلفى داشته، ابتدا شماره جلد و پس از خط مایل، شماره صفحه ذکر شده است. اگر جلدهاى مصدر به قسمت‌هاى مختلف تقسیم شده، ابتدا شماره جلد، بعد، خط افقى و سپس شماره قسمت‌ها نوشته شده است؛ براى نمونه، منظور از 4-2، جلد چهار و قسمت دوم کتاب است.
# در انتهاى تمام متن‌ها، مشخصات مصدرى که از آن نقل شده، به این ترتیب آمده است: ابتدا اسم مؤلف، سپس نام کتاب و در پایان صفحه و یا صفحات کتاب. اگر مصدر، جلدهاى مختلفى داشته، ابتدا شماره جلد و پس از خط مایل، شماره صفحه ذکر شده است. اگر جلدهاى مصدر به قسمت‌هاى مختلف تقسیم شده، ابتدا شماره جلد، بعد، خط افقى و سپس شماره قسمت‌ها نوشته شده است؛ براى نمونه، منظور از 4-2، جلد چهار و قسمت دوم کتاب است.
# اگر مصدر، متن فارسى و یا ترجمه فارسى از کتاب عربى بوده است، متن فارسى در پاورقى آمده که ابتدا اسم مؤلف یا مترجم، سپس نام کتاب و سپس جلد و در انتها، صفحه کتاب ذکر شده است. هیچ‌یک از متن‌ها را گروه تحقیق ترجمه نکرده و تنها از متون و ترجمه‏‌هاى دیگران استفاده شده است.
# اگر مصدر، متن فارسى و یا ترجمه فارسى از کتاب عربى بوده است، متن فارسى در پاورقى آمده که ابتدا اسم مؤلف یا مترجم، سپس نام کتاب و سپس جلد و در انتها، صفحه کتاب ذکر شده است. هیچ‌یک از متن‌ها را گروه تحقیق ترجمه نکرده و تنها از متون و ترجمه‏‌هاى دیگران استفاده شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش