۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'آذرنوش، آذرتاش' به 'آذرنوش، آذرتاش') |
||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
کتاب به زبان عربی و در قرن سوم هجری نوشته شده است. | کتاب به زبان عربی و در قرن سوم هجری نوشته شده است. | ||
حاجی خلیفه این کتاب را «تاریخ الخلفاء» نیز خوانده است<ref>ر.ک: آذرنوش، | حاجی خلیفه این کتاب را «تاریخ الخلفاء» نیز خوانده است<ref>ر.ک: [[آذرنوش، آذرتاش]]، ج3، ص307</ref>. | ||
«محبر» از ریشه «حبر» گرفته شده که در زبان عبری، به معنی «جستجو و بحث علمی» و در زبان عربی، به معنی «جوهر و مرکب» است. محبر را میتوان به صورت «تألیف شده یا سخن آراسته» ترجمه کرد<ref>ر.ک: تاج بخش، مائده، 1390، صفحه ح</ref>. | «محبر» از ریشه «حبر» گرفته شده که در زبان عبری، به معنی «جستجو و بحث علمی» و در زبان عربی، به معنی «جوهر و مرکب» است. محبر را میتوان به صورت «تألیف شده یا سخن آراسته» ترجمه کرد<ref>ر.ک: تاج بخش، مائده، 1390، صفحه ح</ref>. | ||
خط ۷۴: | خط ۷۴: | ||
== منابع مقاله == | == منابع مقاله == | ||
#مقدمه و متن کتاب. | #مقدمه و متن کتاب. | ||
#آذرنوش، | #[[آذرنوش، آذرتاش]]، «دائرةالمعارف بزرگ اسلامی»، زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی و همکاران (چاپ دوم)، تهران، 1377. | ||
#تاج بخش، مائده، «ترجمه و تحقیق کتاب المحبر تا پایان صفحه 235»، پایان نامه جهت اخذ درجه کارشناسی ارشد رشته تاریخ فرهنگ و تمدن ملل اسلامی، دانشکده الهیات دانشگاه الزهرا (س)، برگرفته از پایگاه پژوهشگاه علوم و فناوری، 5 خرداد 1395، به آدرس: | #تاج بخش، مائده، «ترجمه و تحقیق کتاب المحبر تا پایان صفحه 235»، پایان نامه جهت اخذ درجه کارشناسی ارشد رشته تاریخ فرهنگ و تمدن ملل اسلامی، دانشکده الهیات دانشگاه الزهرا (س)، برگرفته از پایگاه پژوهشگاه علوم و فناوری، 5 خرداد 1395، به آدرس: | ||
http://ganj.irandoc.ac.ir/dashboard?q \%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AD%D8%A8%D8%B1 | http://ganj.irandoc.ac.ir/dashboard?q \%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AD%D8%A8%D8%B1 |
ویرایش