تاریخ مختصر الدول: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'عبدالمحمد آيتى' به 'عبدالمحمد آيتى '
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
جز (جایگزینی متن - 'عبدالمحمد آيتى' به 'عبدالمحمد آيتى ')
خط ۱۰۹: خط ۱۰۹:
اين اثر نخستين بار در سال 1073ق1663/م به كوشش ادوارد پوكاك به لاتين ترجمه و در آكسفورد منتشر شد. آنطون صالحانى متن عربى اين كتاب را با مقابله نسخه‌هاى متعدد و مراجعه به اصل سريانى آن و منابع تاريخى اسلامى، تصحيح كرد و با افزودن حواشى و فهرست‌هايى در 1307ق1890/م در بيروت به چاپ رساند.
اين اثر نخستين بار در سال 1073ق1663/م به كوشش ادوارد پوكاك به لاتين ترجمه و در آكسفورد منتشر شد. آنطون صالحانى متن عربى اين كتاب را با مقابله نسخه‌هاى متعدد و مراجعه به اصل سريانى آن و منابع تاريخى اسلامى، تصحيح كرد و با افزودن حواشى و فهرست‌هايى در 1307ق1890/م در بيروت به چاپ رساند.


حشمت‌الله رياضى و محمدعلى تاج‌پور اين كتاب را به فارسى ترجمه و در 1364ش در تهران چاپ كردند. عبدالمحمد آيتى نيز آن را در اوايل دهه شصت به فارسى ترجمه كرده و در 1377ش در تهران به چاپ رسانده است <ref>قدرت ديزجى، مهرداد، ج6، ص250</ref>.
حشمت‌الله رياضى و محمدعلى تاج‌پور اين كتاب را به فارسى ترجمه و در 1364ش در تهران چاپ كردند. [[آیتی، عبدالمحمد|عبدالمحمد آيتى]]  نيز آن را در اوايل دهه شصت به فارسى ترجمه كرده و در 1377ش در تهران به چاپ رسانده است <ref>قدرت ديزجى، مهرداد، ج6، ص250</ref>.


فهرست مطالب و اعلام مذكور در متن، در انتهاى كتاب آمده است.
فهرست مطالب و اعلام مذكور در متن، در انتهاى كتاب آمده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش