عرفان و عارف نمایان (ترجمه كسر اصنام الجاهلية): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ب«' به 'ب «'
جز (جایگزینی متن - 'ى«' به 'ی «')
جز (جایگزینی متن - 'ب«' به 'ب «')
خط ۴۳: خط ۴۳:




كتاب«كسر أصنام الجاهلية»، از آثار صدر المتألهين شيرازى، در باب عرفان عملى و آسيب‌شناسى انديشه و عمل‌كرد صوفيان است. استاد محسن بيدارفر، كتاب مذكور را تحت عنوان «عرفان و عارف‌نمايان»، به زبان فارسى ترجمه و در سال 1405ق، منتشر كرده است.[1]
كتاب «كسر أصنام الجاهلية»، از آثار صدر المتألهين شيرازى، در باب عرفان عملى و آسيب‌شناسى انديشه و عمل‌كرد صوفيان است. استاد محسن بيدارفر، كتاب مذكور را تحت عنوان «عرفان و عارف‌نمايان»، به زبان فارسى ترجمه و در سال 1405ق، منتشر كرده است.[1]


روش ترجمه، همان‌طور كه مترجم خودش در مقدمه‌اش نوشته،[2] روشى ميانه، بين ترجمه تحت اللفظى و ترجمه آزاد و وفادار به متن است و لذا مى‌توان آن را ترجمه‌اى امروزين و متناسب با زبان و فرهنگ نسل حاضر دانست. با مطالعه اين ترجمه و مقايسه آن با متن اصلى آشكار مى‌شود كه مترجم، در كوشش علمى‌اش موفق بوده؛ يعنى توانسته بدون تعصب بى‌جا بر ألفاظ و قالب‌ها، معانى و پيام‌هاى مؤلف را با دقت و امانت منتقل كند و ترجمه‌اى رسا و شيوا بيافريند.
روش ترجمه، همان‌طور كه مترجم خودش در مقدمه‌اش نوشته،[2] روشى ميانه، بين ترجمه تحت اللفظى و ترجمه آزاد و وفادار به متن است و لذا مى‌توان آن را ترجمه‌اى امروزين و متناسب با زبان و فرهنگ نسل حاضر دانست. با مطالعه اين ترجمه و مقايسه آن با متن اصلى آشكار مى‌شود كه مترجم، در كوشش علمى‌اش موفق بوده؛ يعنى توانسته بدون تعصب بى‌جا بر ألفاظ و قالب‌ها، معانى و پيام‌هاى مؤلف را با دقت و امانت منتقل كند و ترجمه‌اى رسا و شيوا بيافريند.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش