لسان اللسان؛ تهذيب لسان العرب: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ':==' به '=='
جز (جایگزینی متن - ': ==' به '==')
جز (جایگزینی متن - ':==' به '==')
خط ۳۸: خط ۳۸:




== معرفى اجمالى:==
== معرفى اجمالى==




خط ۴۸: خط ۴۸:
در چينش كتاب و ترتيب لغات، راهى غير از اصل خود يعنى لسان العرب پيش گرفته شده است؛ زيرا در «لسان العرب»، ترتيب لغت بر اساس حرف آخر سپس حرف اول كلمات لحاظ شده است؛ ولى در اين كتاب طبق حرف اول كلمه و به ترتيب حروف الفبا (همچون لغت‌نامه‌هاى جديد انگليسى و فارسى) مرتب شده كه جستجو در اين فرهنگ دو جلدى را ساده‌تر كرده است.
در چينش كتاب و ترتيب لغات، راهى غير از اصل خود يعنى لسان العرب پيش گرفته شده است؛ زيرا در «لسان العرب»، ترتيب لغت بر اساس حرف آخر سپس حرف اول كلمات لحاظ شده است؛ ولى در اين كتاب طبق حرف اول كلمه و به ترتيب حروف الفبا (همچون لغت‌نامه‌هاى جديد انگليسى و فارسى) مرتب شده كه جستجو در اين فرهنگ دو جلدى را ساده‌تر كرده است.


== گزارش محتوا:==
== گزارش محتوا==




خط ۵۷: خط ۵۷:
اين معجم موسوعه‌اى بزرگ از شعر با حدود 30 هزار بيت شعر بوده است؛ لذا به علت مبسوط بودن كتاب، عبدالله على مهنا تلاش كرده است كه كتاب را طورى تلخيص كند كه علاوه بر آنكه احتياجات دانشجويان و دانش‌پژوهان را برطرف كنند، طريق به‌دست آوردن معانى لغات را سهل و آسان گرداند. در اين امر فقط مطالب اضافى از قبيل معانى متكرر و شواهد شعرى و قصيده‌هاى طولانى و مثالهاى فراوان ذيل واژگان حذف شده است.
اين معجم موسوعه‌اى بزرگ از شعر با حدود 30 هزار بيت شعر بوده است؛ لذا به علت مبسوط بودن كتاب، عبدالله على مهنا تلاش كرده است كه كتاب را طورى تلخيص كند كه علاوه بر آنكه احتياجات دانشجويان و دانش‌پژوهان را برطرف كنند، طريق به‌دست آوردن معانى لغات را سهل و آسان گرداند. در اين امر فقط مطالب اضافى از قبيل معانى متكرر و شواهد شعرى و قصيده‌هاى طولانى و مثالهاى فراوان ذيل واژگان حذف شده است.


== منابع مقاله:==
== منابع مقاله==




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش