ترجمه تفسیر المیزان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' .' به '.'
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،')
جز (جایگزینی متن - ' .' به '.')
خط ۸۱: خط ۸۱:
جلد 1 صفحۀ 26 س 5 به بعد، «حال آن معناى واحدى كه غرض از كلام خداى تعالى است، چيست؟
جلد 1 صفحۀ 26 س 5 به بعد، «حال آن معناى واحدى كه غرض از كلام خداى تعالى است، چيست؟


در ترجمه، «و قد ذكر اللّه سبحانه الغرض المحصل من كلامه...». «خدائى كه رحمان است، و به همين جهت سبيل رحمتش را براى عموم بندگانش - بيان مى‌كند، آن سبيلى كه به همين جهت سبيل رحمت خاصه‌اش. .. آن سبيلى كه. ..».
در ترجمه، «و قد ذكر اللّه سبحانه الغرض المحصل من كلامه...». «خدائى كه رحمان است، و به همين جهت سبيل رحمتش را براى عموم بندگانش - بيان مى‌كند، آن سبيلى كه به همين جهت سبيل رحمت خاصه‌اش... آن سبيلى كه...».


در مجموع نياز به اصلاح و بازنگرى در اسلوب ترجمه، اصطلاحات، تعبيرات، لغات و ترجمۀ آيات حس مى‌شود.
در مجموع نياز به اصلاح و بازنگرى در اسلوب ترجمه، اصطلاحات، تعبيرات، لغات و ترجمۀ آيات حس مى‌شود.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش