ترجمه اصطلاحات الصوفيه
ترجمه اصطلاحات الصوفیه فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف، اثری از شیخ عبد الرزاق کاشانی (متوفای 735 یا 736ق) ملقب به کمالالدین از مشاهیر عرفا و متصوفه و بزرگان امامیه در توضیح و بیان تعبیرها و اصطلاحات عرفانی[۱] و با ترجمه محمد خواجوی است.
ترجمه اصطلاحات الصوفيه | |
---|---|
پدیدآوران | عبدالرزاق کاشی، عبدالرزاق بن جلالالدین (نويسنده) خواجوی، محمد (محقق) |
عنوانهای دیگر | اصطلاحات الصوفیه. فارسی ** فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف |
ناشر | مولی |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1377ش - 1429ق |
چاپ | 3 |
شابک | 978-964-5996-29-9 |
موضوع | تصوف - اصطلاحها و تعبیرها - تصوف - واژه نامهها - عرفان - اصطلاحها و تعبیرها - عرفان - واژه نامهها |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ع2 الف6041 274/3 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
کتاب «اصطلاحات الصوفیه» به اصطلاحات علمی صوفیه پرداخته و نویسنده آن را به صورت مستقل و در بیست و هشت باب بر اساس حروف الفبا تدوین کرده است. [۲]
نوشتار حاضر حاوی پانصد و یازده اصطلاح در تصوف و عرفان است که تمام آنها به صورت ساده و روان ترجمه شدهاند. در مواردی که اضطرابی در ترجمه مشاهده شده به جهت اختلاف در دو نسخه موجود از کتاب است. [۳]
مترجم در آغاز کار خود نسخهای از کتاب اصطلاحات صوفیه را که توسط دکتر محمد کمال ابراهیم با تحقیقاتی جدید در مصر به چاپ رسیده و تحریفات، تصحیفات و افتادگیهایی داشت با نسخهای دیگر از کتاب یاد شده که در حاشیه کتاب «شرح منازل السائرین» آمده و همچنین کتاب فکوک و نصوص صدرالدین قونوی مقابله کرده و پس از برطرف کردن مشکلات و نقایص موجود در نسخه یاد شده، آن را مبنای ترجمه خود قرار داده است. [۴]
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه و متن.