نور و سماع
نور و سماع مقدمه و برگردان از یوهان کریستف یورگل؛ این کتاب، به صورت دو زبانه (فارسی- آلمانی) بر گزیدۀ ۱۰۶ غزل و رباعی مولاناست.
نور و سماع | |
---|---|
پدیدآوران | مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده) کریستف یورگل، یوهان (مقدمهنویس، مترجم) |
ناشر | انتشارات هرمس، مرکز بینالمللی گفتگوی تمدنها |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | 1383 |
چاپ | اول |
موضوع | شعر فارسی - قرن۷ ق,شعر فارسی - قرن۷ ق.- ترجمه شده به آلمانی,شعر آلمانی - قرن۲۰ م.- ترجمه شده از فارسی |
کد کنگره | PIR۵۲۹۶/آ۳۸آ۷ |
غزلها کوتاه شده و گاه در حدّ دو سه بیت کاهش یافته است. در صفحه سمت راست اشعار فارسی و در سمت چپ ترجمه آلمانی آن قرار دارد. از یورگل، مقدمهای نیز در ابتدای کتاب به فارسی و در انتهای کتاب به زبان آلمانی درج گردیده که در آن به اختصار، به سرشت عرفان اسلامی، زندگی و آثار مولانا، خصوصاً دیوان غزلیات او و پیام او برای انسان امروز مورد اشاره قرار گرفته است. کتاب در قطع پالتویی و با کاغذ کلاسه به چاپ رسیده است.[۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص390
منابع مقاله
عالمی، محمدعَلَم، کتابشناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمیترین کتابهای مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.