نرگستان

نرگستان: ترجمه منظوم راماینه ، ترجمه منظوم حماسه مشهور سرزمین هند، راماینه است.

نرگستان
پرونده:NURنرگستان: ترجمه منظوم راماینهJ1.jpg
پدیدآورانکایته (بیدل)، چندرمن (مترجم)، کهدویی، محمدکاظم (مصحح)
ناشرمجمع ذخائر اسلامی
مکان نشرایران - قم
سال نشر1392
چاپاول
موضوعراما‌ (الهه‌ هندی),شعر حما‌سی‌ هندی
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
BL۱۱۳۹/۲۳/ف۲

راماینه، کهن‌ترین متن حماسی و عاشقانه هندی است که توسط والمیکی در قرن سوم قبل از میلاد، در چهل‌وهشت هزار بیت سروده شده است. چندرمن کایته معروف به بیدل، این متن را در سال 1104- 1105ق. به فارسی منظوم ترجمه و آن را به اورنگ زیب پادشاه (1118 - 1068ق) پیشکش کرده است. کتاب راماینه در اصل دارای هفت کاند (فصل) است که بیش از چهل‌وهشت هزار بیت را در خود جای داده است. در منظومه حاضر فصل هفتم آورده شده و فصل ششم نیز بدون عنوان آمده است.[۱]

پانویس

  1. بلندنژاد، سیدعلی، ص85

منابع مقاله

بلندنژاد، سیدعلی، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1395ش.

وابسته‌ها