المراقبات
نردبان وصال، ترجمه «المراقبات» اثر عارف مشهور میرزا جواد ملكی تبریزی (درگذشته 1305ش)، به قلم علیاكبر میرزایی است. در این كتاب، اعمال مستحبی مانند نمازها، ادعیه، زیارات، صلوات و ذكرهای مربوط به روزها و ماههای سال از محرم تا ذیالحجه توضیح داده شده است.
المراقبات | |
---|---|
پدیدآوران | ملکی تبریزی، جواد بن شفیع (نويسنده) میرزایی، علیاکبر (مترجم) |
عنوانهای دیگر | المراقبات فی اعمال السنه. فارسی ** المراقبات: نردبان وصال همراه با فهرست آیات |
ناشر | علويون |
مکان نشر | ایران - قم |
سال نشر | 1389ش |
چاپ | 4 |
شابک | 978-600-90799-9-5 |
موضوع | اعمال السنه - دعاها - روزه |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /م8 م4041 266 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ناشر، كتاب المراقبات را اثری معرفی كرده كه همه مراقبه و مشارطههای لازم برای رسیدن به كمال مطلق را به انسان عرضه كرده است.[۱]
نسخه حاضر سراسر به زبان فارسی است و متن عربی همراه با برگردان نیامده است. مترجم با یادآوری این مطلب كه در این اثر اعمال 12 ماه قمری به خوبی شرح داده شده، تأكید كرده است: چون نویسنده، دانشمندی عارف و عامل بوده، كتابش تأثیرات شگرفی بر روح و جان و قلب خواننده میگذارد. او ترجمه خودش را بهدور از پیچیدگی و روان دانسته[۲] و توضیح بیشتری درباره روش ترجمه خودش و ویژگیها و افزودهها یا كاستیها نسبت به متن اصلی ارائه نكرده است. او متن كامل تقریظ علامه سیدمحمدحسین طباطبایی بر كتاب المراقبات را نیز به زبان فارسی ترجمه كرده است.[۳]
نمونه ترجمه: نویسنده به عربی نوشته: «و أنا أكتب فی هذا مجملاً أختار من الأعمال الواردة أهمّها و أشیر من المراقبات إلی ألزمها».[۴]
مترجم اینگونه ترجمه كرده: «كاری كه در این كتاب انجام دادم، این بود كه مهمترین اعمالی كه واجب شده بهطور خلاصه و مراقباتی را كه در آن واجب است میآورم» .[۵]
نقد: هیچیك از اعمالی كه در این كتاب آمده واجب نیست و همه مستحبات است. منظور نویسنده این است كه اعمال مستحبی فراوان است و او از بین آن، موارد مهمتر را برگزیده است. نویسنده میتوانسته از واژه واجب و أوجب استفاده کند، ولی آگاهانه، تعبیر «أهمّها» و «ألزمها» آورده است. پس عبارت مترجم که «واجب شده» و «واجب است»، دقیق و صحیح نیست. گفتنی است داوری درباره میزان موفقیت مترجم و امانتداری و صحت و دقت در ترجمه این کتاب برعهده صاحبنظران است و بعد از مقابله و مقایسه سراسر ترجمه فارسی با متن عربی انجام میشود.
پانویس
منابع مقاله
- مقدمههای ناشر، مترجم، علامه طباطبایی و متن كتاب.
- الملكی التبریزی، المیرزا جواد، المراقبات، تحقیق سید عبدالكریم محمد الموسوی، اعمال السنة، مؤسسة دار الاعتصام، کتابخانه مدرسه فقاهت بخش تصویری (اصلی)،