طب جامع امام صادق علیهالسلام
طب جامع امام صادق(ع)، ترجمه فارسی کتاب «طب الصادق(ع)» است. «طب الصادق(ع)» را سید محمدکاظم قزوینی، معروف به علامه قزوینی (1307-1373ش) به زبان عربی نوشته و در کتاب حاضر شاهد ترجمه فارسی آن به قلم لطیف راشدی (معاصر) هستیم. این کتاب بهلحاظ دستهبندی موضوعی داخل در کتابهای طب و متون قدیمی اسلامی است. هرچند با توجه به اینکه در آن از روایات اسلامی استفاده شده، داخل در موضوع علم حدیث نیز میتواند باشد.
طب جامع امام صادق علیه السلام | |
---|---|
پدیدآوران | قزوینی، محمدکاظم (نويسنده) راشدی، سعید (مترجم) |
عنوانهای دیگر | طب الصادق ** طب الصادق. فارسی |
ناشر | پيام عدالت |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1388ش |
چاپ | 3 |
شابک | 978-964-152-006-1 |
موضوع | بهداشت همگانی - متون قدیمی تا قرن 14 - پزشکی اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ق4ط2 127/5 R |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
در مقدمه مترجم بر کتاب میخوانیم: اکنون این ما و این سخنان وحیانى اهلبیت(ع) که شامل ساختها و زمینههاى مختلف از جمله طب و طبابت است که از تراوش اندیشهى یکى از بزرگان اهلبیت(ع)، یعنى حضرت امام جعفر صادق(ع) در زمینه پزشکى در اختیار داریم. این کتاب را مىتوان گفت که کاملترین و جامعترین کتابى است که تمام تعالیم پزشکى و طبّ را از اندیشه متفکر جهان شیعه و بنیانگذار مذهب جعفرى، یعنى امام جعفر صادق(ع) نقل کرده و به رشته تحریر درآورده است.
این کتاب با زحمات ارزشمند و تلاش فراوان علامه سید محمدکاظم قزوینى (قدسسره) به رشته تحریر درآمده و پس از بررسى و کسب اجازه، بهصورت بسیار روان و گویا به پارسى، ترجمه و برگردان کردهایم؛ به این امید که تعالیم حیاتبخش رئیس مذهب شیعه که دانشگاه او هزاران فارغالتحصیل داشته، از جمله «جابر بن حیان»، پدر علم شیمى، مورد استفاده جامعه بشریت قرار گیرد و به سلامتى دنیا و سعادت آخرت نایل آید.
دستورات این کتاب شامل موضوعات و درمانهاى روحى و جسمى و روح و بدن است که امیدواریم بتواند، روان و بدنهاى بیمار ما را درمان کند و در پرتو آن، بندگانى شایسته و صالح و عاقل به دستورات خداوند متعال باشیم و سعادت دنیا و آخرت را نصیب خود گردانیم[۱].
لطیف راشدی قلم روانی دارد و در حیطه نگارش و ترجمه کتابهای زیادی فعالیت کرده است. همین تجربیات و قلم روان در این کتاب نیز جریان پیدا کرده و ازاینرو، ترجمه این کتاب ترجمه روان و خوبی است و بهنوعی میتوان در میان فارسیزبانان، هم عموم مردم و هم اهالی طب و پزشکی را از مخاطبان عام و خاص آن قلمداد کرد.
پانویس
- ↑ ر.ک: مقدمه مترجم، ص16-17
منابع مقاله
مقدمه مترجم.