ترجمه اصطلاحات الصوفيه

(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

ترجمه اصطلاحات الصوفیه فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف، اثری از شیخ عبد الرزاق کاشانی (م 735 یا 736ق) ملقب به کمال الدین از مشاهیر عرفا و متصوفه و بزرگان امامیه در توضیح و بیان تعبیرها و اصطلاحات عرفانی[۱] و با ترجمه محمد خواجوی است.

ترجمه اصطلاحات الصوفيه
ترجمه اصطلاحات الصوفيه
پدیدآورانعبد الرزاق کاشی، عبد الرزاق بن جلال الدین (نويسنده) خواجوی، محمد (محقق)
عنوان‌های دیگراصطلاحات الصوفیه. فارسی ** فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف
ناشرمولی
مکان نشرایران - تهران
سال نشر1377ش - 1429ق
چاپ3
شابک978-964-5996-29-9
موضوعتصوف - اصطلاحها و تعبیرها - تصوف - واژه نامه‌ها - عرفان - اصطلاحها و تعبیرها - عرفان - واژه نامه‌ها
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‎‏/‎‏ع‎‏2‎‏ ‎‏الف‎‏6041 274/3 BP
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

کتاب «اصطلاحات الصوفیه» به اصطلاحات علمی صوفیه پرداخته و نویسنده آن را به صورت مستقل و در بیست و هشت باب بر اساس حروف الفبا تدوین کرده است. [۲] نوشتار حاضر حاوی پانصد و یازده اصطلاح در تصوف و عرفان است که تمام آن‌ها به صورت ساده و روان ترجمه شده‌اند. در مواردی که اضطرابی در ترجمه مشاهده شده به جهت اختلاف در دو نسخه موجود از کتاب است. [۳]

مترجم در آغاز کار خود نسخه‌ای از کتاب اصطلاحات صوفیه را که توسط دکتر محمد کمال ابراهیم با تحقیقاتی جدید در مصر به چاپ رسیده و تحریفات، تصحیفات و افتادگی‌هایی داشت با نسخه‌ای دیگر از کتاب یاد شده که در حاشیه کتاب «شرح منازل السائرین» آمده و همچنین کتاب فکوک و نصوص صدر الدین قونوی مقابله کرده و پس از برطرف کردن مشکلات و نقایص موجود در نسخه یاد شده، آن را مبنای ترجمه خود قرار داده است. [۴]


پانویس

  1. مقدمه مترجم، ص بیست و سه
  2. رک: همان، ص بیست و هفت و بیست و نه؛ متن ص 4
  3. مقدمه مترجم، ص بیست و سه
  4. رک: همان، ص بیست و دو- بیست و سه

منابع مقاله

  1. مقدمه و متن.


وابسته‌ها