گنجیان، علی

گنجیان، علی
نام گنجیان، علی
نام های دیگر
نام پدر
متولد 1347 ش
محل تولد
رحلت
اساتید
برخی آثار ترجمه تفسیر روایی البرهان
کد مؤلف AUTHORCODE12203AUTHORCODE

ولادت

على گنجيان، در سال 1347ش، به دنيا آمد.


تحصیلات

دكترايش را در رشته زبان و ادبيات عربى گرفت. او هرچند نام خانوادگى‌اش «گنجيان خنارى» است، ولى مشهور به «گنجيان» است. وى عضو هيئت علمى گروه زبان و ادبيات عربى دانشكده زبان و ادبيات خارجى دانشگاه علامه طباطبايى و عضو هيئت تحريريه مجله‌ى علمى - پژوهشى «دراسات في اللغة العربية و آدابها» است. وى بعد از سال‌ها تدريس و پژوهش، در سال 1392ش، به درجه دانشيارى ارتقاء يافت.

همچنين مقالات علمى متعددى از ايشان منتشر شده است، مانند «ادونيس، رؤي في الفكر و الشعر»، «رساله‌اى در آداب كتابت از ابوحيان توحيدى» (ترجمه)، «الدرعيات دراسة و تحليل»، «نقدى بر ترجمه تفسير كشاف» و «بدبينى فلسفى در انديشه ابوالعلاء معرى و آرتور شوپنهاور».

او با همكارى دكتر رضا ناظميان، كتاب «متون نظم و نثر معاصر (2) (رشته زبان و ادبيات عرب)» را تأليف و منتشر كرده است. همچنين ايشان با همكارى دكتر صادق خورشا و دكتر رضا ناظميان، كتاب تفسير روايى «البرهان» نوشته علامه سيد هاشم بحرانى را در 9 جلد ترجمه و منتشر كرده است. او همچنين كتابى از ابوالعلاء معرى را به نام «خداوند خرد، گزيده ديوان لزوم ما لا يلزم»، از عربى به زبان فارسى ترجمه و منتشر كرده است. همو چند جلد از كتاب «صحيفه امام» را از فارسى به عربى ترجمه و همچنين كتابى از صلاح‌الدين زواوى را نيز به نام «شاخه‌هاى زيتون» با همكارى محمدحسن حسن‌زاده نيرى از عربى به زبان فارسى ترجمه و منتشر كرده است. او چند كتاب از جمله «ديدگاه‌هاى تعليم و تربيت اسلامى بر مبناى آموزه‌هاى قرآنى و معصومين» را نيز ويرايش كرده است.

منابع مقاله

  1. پايگاه دراسات في اللغة العربية و آدابها (مجلة فصلية دولية محكمة) كه از سوى دانشگاه سمنان و جامعه تشرين (سوريه) منتشر مى‌شود به آدرس اينترنتى ذيل:http://www.lasem.semnan.ac.ir/index.php?&slct_pg_id 38&sid 1&slc_lang fa.
  2. ترجمه تفسير روايى البرهان علامه سيد هاشم بحرانى با مقدمه ابوالحسن عاملى نباطى فتونى، ترجمه دكتر رضا ناظميان، دكتر على گنجيان و دكتر صادق خورشا، كتاب صبح با همكارى نهاد كتابخانه‌هاى عمومى سراسر كشور، چاپ دوم 1389ش (دوره نه جلدى و چكيده سه جلدى).
  3. نامه بهارستان (سالنامه) وابسته به كتابخانه، موزه و مركز اسناد مجلس شوراى اسلامى، تهران.
  4. شاخه‌هاى زيتون، صلاح‌الدين زواوى، ترجمه على گنجيان خنارى، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى، چاپ اول 1379ش.
  5. خداوند خرد، گزيده ديوان لزوم ما لا يلزم، ابوالعلاء معرى، تحقيق و پژوهش و ترجمه على گنجيان خنارى و محمدحسن حسن‌زاده نيرى، انتشارات علم و دانش، تهران، 1389ش (201 ص).
  6. پايگاه مجلات تخصصى نور، به آدرس اينترنتى ذيل:http://www.noormags.com/view/fa/default.
  7. مطالعات ادبيات تطبيقى (فصلنامه علمى - پژوهشى)، وابسته به دانشگاه آزاد جيرفت.
  8. ادبيات معاصر عربى: داستان كوتاه، رمان، نمايشنامه، شعر و نقد، جورج عطيه، محمود شريح، مترجم: على گنجيان خنارى، انتشارات سخن، چاپ اول سال 1391ش.
  9. ديدگاه‌هاى تعليم و تربيت اسلامى بر مبناى آموزه‌هاى قرآنى و معصومين، سيد صدرالدين شريعتى، ويراستار: على گنجيان خنارى و بهروز رشيدى، دانشگاه علامه طباطبايى، چاپ اول، 1391ش.
  10. متون نظم و نثر معاصر (2) (رشته زبان و ادبيات عرب)، رضا ناظميان و على گنجيان خنارى، دانشگاه پيام نور، چاپ اول 1387ش.
  11. صحيفة الإمام تراث الإمام الخميني(قدس‌سره) (خطابات، نداءات، مقابلات، أحكام، وكالات شرعية، رسائل شخصية)، ترجمه على گنجيان، مؤسسه تنظيم و نشر آثار حضرت امام خمينى(ره).


وابسته‌ها

ترجمه تفسیر روایی البرهان