فکرت، محمدآصف
نام | فکرت، محمد آصف |
---|---|
نام های دیگر | |
نام پدر | |
متولد | 1325 هـ.ش |
محل تولد | |
رحلت | |
اساتید | |
برخی آثار | مقدمهای بر فقه شیعه / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
پیراسته تاریخنامه هرات / نوع اثر: کتاب / نقش: بکوشش فهرست نسخ خطی قرآنهای مترجم کتابخانه مرکز آستان قدس رضوی / نوع اثر: کتاب / نقش: نويسنده |
کد مولف | AUTHORCODE7662AUTHORCODE |
ولادت
«محمدآصف فكرت»، در سال 1325ش، در افغانستان ديده به جهان گشود.
کسب علم و دانش
تعليمات ابتدايى را در مكتب موفق و ثانوى را در ليسه سلطان غياثالدين غورى در زادگاه خويش، هرات، گذرانيد. ليسانس زبان و ادبيات فارسى درى را از دانشگاه كابل و فوق ليسانس روزنامهنگارى را از هند به دست آورد.
در افغانستان در راديو، مطبوعات و اكادمى (فرهنگستان) علوم خدمت كرد. سپس در ايران فهرستنگار كتابخانه خطى آستان قدس، عضو علمى، ويراستار و مؤلّف در دائرةالمعارف بزرگ اسلام و محقق و مؤلف در بنياد پژوهشهاى اسلامى بود. اكنون در كانادا زندگى مىكند. از فكرت، صدها مقاله تخصصى و تحقيقى در مطبوعات افغانستان و ايران انتشار يافته است.
آثار
شامل تأليف، ترجمه و...
- مناجات و گفتار پير هرات؛
- فهرست نسخ خطى قرآنهاى مترجم كتابخانه مركزى آستان قدس رضوى؛
- گزارش سفارت كابل (سفرنامه سيد ابوالحسن قندهارى)، با مقدّمه، حواشى و اسناد؛
- مقدمهاى بر فقه شيعه (ترجمه از عربى، نوشته سيد حسن مدرسى طباطبايى)؛
- فهرست الفبايى كتب خطى كتابخانه مركزى آستان قدس رضوى؛
- عين الوقايع (تاريخ افغانستان در سالهاى 1207 - 1324، تأليف محمديوسف رياضى)؛
- آكام المرجان في ذكر مدائن المشهورة في كلِّ مكان (متن جغرافيايى سده چهارم هجرى، تأليف اسحاق بن حسين منجّم)، ترجمه از عربى؛
- كرسىنشينان كابل (احوال دولتمردان افغانستان در روزگار امير امانالله خان، نوشته سيد مهدى فرّخ)، با مقدّمه و حواشى؛
- عين الوقايع (نوشته محمديوسف رياضى، بخش ايران)، با مقدّمه و حواشى؛
- كتابشناسى جهانى ترجمهها و تفسيرهاى چاپى قرآن مجيد به شصت و پنج زبان، ترجمه و نگارش؛
- مصنفات شيعه (ترجمه و تلخيص «الذريعة في تصانيف الشيعة»، تأليف شيخ آقابزرگ تهرانى)؛
- افغانان: جاى، فرهنگ، نژاد ( ترجمه An Account of the Kingdom of Kabul، از مونت ستوارت الفنستون)، با مقدّمه و حواشى؛
- فارسى هروى، زبان گفتارى هرات؛
- لغات زبان گفتارى هرات؛
- واژهنامه همزبانان؛
- خطّ كوفى؛
- نكهت خاك ره يار، دفتر شعر؛
- نسيم شيدايى، دفتر شعر؛
- اخلاص عمل، ترجمه منظوم صد و ده كلام امام على (ع)؛
- ميخ اوّل بر تابوت استعمار (ترجمه The Afghan Connection، نوشته جرج پاتنجر)، با مقدّمه و حواشى؛
- لَندَى، ترانههاى مردمى پشتو؛
- پيراسته تاريخنامه هرات (تأليف سيفى هروى).
منابع مقاله
پايگاه خاوران: نشريه سياسى، فرهنگى، تاريخى و اجتماعى افغانستان و ويكى پديا، در 20 تيرماه 1393 به آدرس:
http://www.khawaran.com/%D8%B4%D8%AE%D8%B5%DB%8C%D8%AA-%D9%87%D9%80%D9%80%D9%80%D9%80%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D9%80%D9%80%D9%80%D9%84%DB%8C%D8%8C-%D8%A7%D8%AF%D8%A8%D9%80%D9%80%D9%80%DB%8C-%D9%88-%D8%AA%D9%80%D9%80%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AE%D9%80%D9%80%D9%80%DB%8C/%D9%85%D8%AD%D9%85%D9%80%D9%80%D9%80%D8%AF-%D8%A2%D8%B5%D9%81-%D9%81%D9%80%D9%80%D9%80%D9%80%DA%A9%D8%B1%D8%AA.html http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF%D8%A2%D8%B5%D9%81_%D9%81%DA%A9%D8%B1%D8%AA.
وابستهها
مقدمه ای بر فقه شیعه / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
پیراسته تاریخنامه هرات / نوع اثر: کتاب / نقش: به کوشش
کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسيرهای چاپی قرآن مجيد به شصت و پنج زبان (1515-1980م) / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
مصنفات شیعه: ترجمه و تلخیص / نوع اثر: کتاب / نقش: اهتمام
[[اخلاص عمل: ترجمه و شرح و شرح منظوم 110 [صد و ده] کلام امام علی علیه السلام]] / نوع اثر: کتاب / نقش: گردآورنده
افغانان: جای - فرهنگ - نژاد (گزارش سلطنت کابل) / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم
فهرست نسخ خطي قرآنهاي مترجم کتابخانه مرکز آستان قدس رضوي / نوع اثر: کتاب / نقش: نويسنده