گروه تحقیق مجمع جهانی اهلبیت(ع)
نام | گروه تحقیق مجمع جهانی اهلبیت(ع) |
---|---|
نام سابق | |
وضعیت حقوقی | |
هدف | جهت اطمینان از استحکام، اعتبار و دقت منشورات مجمع |
رئیس | |
بنیانگذاری | 1379ش |
وبگاه | http://www.ahl-ul-bayt.org/ |
کد مؤلف | AUTHORCODE33858AUTHORCODE |
گروه تحقیق مجمع جهانی اهلبیت(ع)، از جمله بخشهای مجمع جهانی اهلبیت(ع) است که با استفاده از مؤلفان و محققان حوزه و دانشگاه، آثار ماندگاری را تحقیق، تألیف و ترجمه کرده است.
تأسیس
شورای عالی مجمع جهانی اهلبیت(ع)، بهمنظور انجام هرچه بهتر وظایف مجمع – بهویژه در بخش تألیف، تحقیق، ترجمه و تصویب موضوعات پژوهشی - در سال 1379ش، شورایی علمی را با عنوان شورای کتاب تأسیس کرد.
اهداف
این شورا که جهت اطمینان از استحکام، اعتبار و دقت منشورات مجمع تأسیس شده است، مرکب از شخصیتهای فرهیخته، مجتهد و صاحبنظران عالیرتبه حوزوی و دانشگاهی است که با بررسی و کارشناسی موضوعات مختلف، تصمیمگیریهای لازم را به عمل میآورند و بر تولیدات و منشورات مجمع نظارت میکنند. اعضای این شورا پس از آنکه موضوع کتب را با توجه به نیاز مخاطبان انتخاب نمودند، تا پایان کار بر صحت محتوا و استناد مطالب کتب به منابع اصیل اسلامی نظارت مینمایند.
پژوهش
مقتضیات جدید جهان، آثار جدیدی را میطلبد که بتواند نیازهای فکری و فرهنگی پیروان اهلبیت(ع) را پاسخ دهد. با توجه به این ضرورت، بخش پژوهش مجمع جهانی اهلبیت(ع) با استفاده از مؤلفان و محققان حوزه و دانشگاه، آثار ماندگاری را تحقیق و تألیف کرده است.
مسئولیتها
این بخش بهطور کلی متصدی امور ذیل است:
- آمادهسازی و ارائه طرحهای پژوهشی؛
- آمادهسازی کتب، ویراستاری و نمایهزنی؛
- خرید امتیاز کتب مرتبط با فعالیتهای مجمع؛
- تشکیل گروههای علمی (در زمینه علوم قرآنی، تفسیر، تاریخ و سیره اهلبیت(ع)).
تا تابستان 1394ش، مجموع کتابهای پژوهش و منتشرشده از سوی مجمع جهانی اهلبیت(ع) و مجامع اهل بیتی مرتبط با آن به حدود 1800 عنوان بالغ گردیده است.
آثار پژوهشی
از مهمترین آثار پژوهشی مجمع، مجموعه «أعلام الهداية» در زمینه تاریخ و تحلیل زندگانی پیامبر اکرم و ائمه معصومین(ع) به زبانهای مختلف و سلسله کتابهای «في رحاب أهلالبيت(ع)» در خصوص پاسخ به شبهات تاریخی، کلامی و فقهی در بیش از 46 جلد است.
از دیگر آثار پژوهشی مجمع میتوان به این موارد اشاره نمود:
- الإمام الصادق(ع) و المذاهب الأربعة: اسد حیدر؛
- فضائل الخمسة من الصحاح الستة: مرتضی حسینی فیروزآبادی؛
- السجود علی التربة الحسينية: عبدالهادی شریفی؛
- شواهد التنزيل لمن خص بالتفضيل: عیدروس بن رویش.
ترجمه
در راستای تحقق اهداف مجمع جهانی اهلبیت(ع)، بخش ترجمه مجمع با شناسایی و سازماندهی صدها مترجم به زبانهای مختلف، آثار پژوهششده در مجمع و نیز دیگر آثار ارزشمند و فاخر اسلامی و شیعی را به زبانهای گوناگون ترجمه و آماده انتشار مینماید.
تعداد زبانهایی که تاکنون کتب مجمع به آنها ترجمه شده، به 55 زبان رسیده است؛ از جمله:
- زبانهای آسیایی: عربی، اردو، ترکی، آذری، هندی، بنگلا، تایلندی، تاجیکی، چینی، کردی سورانی، کردی کرمانجی، مالایو، ازبکی، تامیلی، برمهای، پشتو، فارسی، ارمنی و اویغوری.
- زبانهای آفریقایی: هوسا، سواحیلی، فولانی، لوگاندا، رواندایی، یوربا و امهری.
- زبانهای اروپایی: انگلیسی، اسپانیولی، فرانسوی، ایتالیایی، آلمانی، پرتغالی، روسی، سوئدی، دانمارکی، بوسنیایی، فنلاندی، لهستانی، نروژی و گرجی.
ترجمه آثار
از مهمترین آثار ترجمهشده مجمع میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- برخی از میراث عظیم مکتب اهلبیت(ع)، مانند: نهجالبلاغة، صحیفه سجادیه، مفاتیح الجنان، رساله الحقوق و...
- منابع معتبر فقهی، حدیثی، روایی و سیره و مناقب اهلبیت(ع)، مانند: تحف العقول، عيون أخبار الرضا(ع)، اصول کافی، الإرشاد، أعلام الهداية، فقه الإمام جعفر الصادق(ع)، الإمام الصادق(ع) و المذاهب الأربعة و...
- آثار مراجع معظم، علما و اندیشمندان، مانند: حضرات آیات امام خمینی، علامه شرفالدین، علامه کاشفالغطاء، خویی، علامه طباطبایی، علامه عسگری، شهید مطهری، سید حسن صدر، سید محمدباقر صدر، سید محمدباقر حکیم، مشکینی، قرشی، آصفی - رضواناللهعليهم - و حضرات آیات خامنهای، مکارم شیرازی، صافی گلپایگانی، سبحانی، جوادی آملی، امینی، مصباح یزدی و استادی.
- نامه رهبر معظم انقلاب به جوانان غربی: پس از اهانتهایی که در غرب به پیامبر اکرم و مقدسات اسلامی شد، رهبر معظم انقلاب اسلامی اقدام به نوشتن نامهای خطاب به جوانان اروپا و آمریکا نمود. مجمع جهانی اهلبیت(ع) با همکاری خبرگزاری «ابنا»، نهادهای همسو و نیز شیعیان مرتبط، اقدام به ترجمه و انتشار این نامه به 50 زبان نمود.
- آثار ویژه کودکان و نوجوانان، مانند: مجموعه شعر 10 جلدی نسیم غدیر (درباره فضائل امیرالمؤمنین(ع))، به 6 زبان و مجموعه 48 جلدی آفتابگردان (داستانهایی پیرامون زندگانی اصحاب پیامبر(ص) و ائمه(ع))، به 16 زبان.
همچنین این بخش بهغیراز ترجمه کتاب، در زمینه ترجمه مقالات، بیانیهها و مکاتبات مجمع با پیروان اهلبیت(ع) در نقاط مختلف جهان نیز فعال است.
چاپ، نشر و توزیع
مجمع جهانی اهلبیت(ع) علاوه بر حمایت فکری، فرهنگی و نرمافزاری از مخاطبان خود، تأمین سختافزاری نیازهای آنان را نیز برعهده گرفته است؛ یعنی آنچه از سوی دو بخش پژوهش و ترجمه، تولید میشود، بهوسیله بخش انتشارات و تبلیغات مجمع منتشر شده و بهوسیله بخش توزیع، در اختیار عموم پیروان اهلبیت(ع) قرار میگیرد. نتیجه این اقدام، انتشار قرآن کریم، نهج البلاغه و حدود 1800 عنوان کتاب به 55 زبان زنده دنیا و ارسال آنها به اقصی نقاط جهان بوده است.
فهرست کامل این کتابها، در کتابنامه و سایت مجمع و نیز نرمافزارهای کتابخانه الکترونیک آمده است[۱].
پانویس
- ↑ ر.ک: وبگاه مجمع جهانی اهلبیت(ع)
منابع مقاله
وبگاه مجمع جهانی اهلبیت(ع)، پژوهش، ترجمه و توزیع، به تاریخ 15/06/1399