أصول العقائد في الإسلام
أصول العقائد في الإسلام | |
---|---|
پدیدآوران | موسوی لاری، مجتبی (نویسنده) یوسفی غروی، محمدهادی (مترجم) |
عنوانهای دیگر | مباني اعتقادات در اسلام مباني اعتقادات در اسلام. عربی |
ناشر | مرکز نشر الثقافة الإسلامیة في العالم |
مکان نشر | ایران - قم |
چاپ | 8 |
شابک | 978-964-5817-54-9 |
موضوع | اصول دين شيعه امامیه - عقايد |
زبان | عربي |
تعداد جلد | 4 |
کد کنگره | BP 211/5 /م8 م2043 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
أصول العقائد في الإسلام، ترجمه عربی کتاب «مبانی اعتقادات در اسلام»، اثر سید مجتبی موسوی لاری است که توسط محمدهادی یوسفی غروی، صورت گرفته است.
ازآنجاکه اصل کتاب، در نرمافزار موجود نمیباشد، در نوشتار حاضر، به معرفی اصل کتاب، پرداخته شده است.
کتاب، متن فشردهای است از یک دوره «اصول عقاید اسلامی» که در طرح آن، کوشش شده است تا مباحث گوناگون بهطور زنده مورد ارزیابی قرار گیرد؛ بهگونهای که هم جنبه استدلالی آن مراعات گردد و هم سادگی و روانی عبارات از نظر دور نماند[۱].
ساختار
اصل کتاب در دو جلد سامان یافته، اما تعریب آن، در چهار جلد تنظیم شده و هر جلدی، با مقدمهای از مؤلف، آغاز گردیده است.
گزارش محتوا
نویسنده در مقدمات خویش، به تببین موضوع مورد بحث در کتاب، پرداخته است.
جلد اول، دربردانده اصل اول و دوم میباشد. «بحثی درباره شناخت خداوند»، عنوان نخستین اصل کتاب است که نویسنده در آن، مباحثی مانند «سیر اعتقادات در بستر زمان»، «ندای خداجویی از عمق وجود»، «خدا و منطق تجربی» و «بینیازی مبدأ هستی از علت» را مطرح کرده است.[۲].
نویسنده در این اصل، به «ویژگیهای آفریدگار» اشاره کرده و ابتدا خداوند متعال را از نگاه قرآن معرفی میکند و مینویسد: «قرآن که اساسیترین مأخذ شناخت جهانبینی اسلام است، با شیوه نفی و اثبات مسئله را پیگیری میکند؛ یعنی با راهنماییها و براهین جالب، ابتدا خدایان غیر حقیقی و دروغین را نفی میکند؛ زیرا بهمنظور نزدیک شدن به ارزش متعالی توحید، قبل از هر چیز باید همه صور شرک و عبودیت غیر خدا را نفی کرد»[۳].
مؤلف در اصل دوم، عدل گسترده خداوند را مورد بررسی قرار داده و دیدگاههای موجود درباره عدل، تحلیل از ضایعات و نارساییها را نیز بهتفصیل بیان کرده است. وجود شرور در عالم، ارزیابی مسئله جبر و اختیار، قضا و قدر، کیفیت تحقق اراده الهی و تفسیر ناقص قضا و قدر، دیگر عناوین مطرحشده در این اصل میباشد[۴].
جلد دوم، اصل سوم (نبوت) را در خود جای داده و به موضوع رسالت انبیا و مسئله خاتمیت اختصاص یافته و از جمله موضوعات مطرحشده در آن، عبارتند از: معرفت وحی و توضیح آن؛ ابعاد عصمت انبیا؛ ارتباط قرآن با علم حدیث؛ ابعاد قرآن؛ استمرار جاذبیت قرآن و عمق نفوذ آن؛ بشارت مسیح(ع) به رسالت نبی اسلام(ص) و سر خاتمیت[۵].
جلد سوم، اصل پنجم (معاد) را در خود جای داده است. برخی از درسهای معاد عبارتند از: تصویر مرگ در دو چهره مختلف؛ هراس از مرگ؛ مکافات عمل؛ دو بینش در قلمرو لذت این جهان؛ رستاخیز، یک بعد از حکمت جامع خداوند است؛ رستاخیز بعد دیگری از تجلی عدل الهی است؛ در ضرورت رستاخیز، فطرت هم الهام بخش ماست؛ علم برای درک معاد افق جدیدی را گشود و...[۶].
نویسنده در بخشی از این جلد مینویسد: «قرآن میخواهد به انسانها توجه دهد که تجدید زندگی هرچند در مقایسه با توانایی بشر امری ناممکن است، اما در مقایسه با توانایی بیپایان خداوند که برای نخستین بار در پیکر بیجان مرده حیات دمیده، مسئلهای لاینحل و پیچیده نیست»[۷].
نویسنده در آخرین جلد، به بررسی مسائل مربوط به امامت و ولایت پرداخته که از جمله مباحث آن، میتوان موضوعات زیر را برشمرد: جایگاه رهبری در اسلام؛ موضع رسول خدا(ص) در قبال آینده اسلام؛ اعلام زعامت حضرت علی(ع) از سوی پیامبر(ص)؛ اعتراض حضرت علی(ع) به تصمیم صحابه؛ ارزیابی موقعیت علی(ع) در دیگر سخنان پیامبر(ص)؛ تبیین رابطه قرآن و عترت(ع)؛ تشیع در بستر تاریخ؛ عصمت امام و ضرورت باور به آن و...[۸].
در بخشی از موضوع تبیین رابطه قرآن و عترت آمده است: «آیات قرآن کریم مجموعه دستاوردها و قوانین آسمانی اسلام است و تعلیمات آن ضامن بهروزی و نجات انسانهاست، اما تفسیر و تأویل قرآن را باید کسانی برعهده گیرند که به زبان وحی آشنا باشند و صلاحیت علمی و عملی آنها از هر لحاظ محرز گردد... پس قرار گرفتن عترت در کنار قرآن بهلحاظ نیاز کتاب آسمانی به تفسیر و تشریح اهداف و مقررات آن است».
«امامت یک ضرورت عقلی»، «امامت و هدایت باطنی انسانها»، «اشاره به آیه تطهیر»، «جامعیت امام در ارکان معارف اسلامی»، از موارد دیگری است که در این جلد به آنها اشاره شده است.[۹].
وضعیت کتاب
پروفسور حامد الگار، محقق و استاد شهیر دانشگاههای آمریکا، این دوره کتاب را در غرب به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر کرده است. وی در پاسخ به چرایی ترجمه کتاب مزبور میگوید: «این کتاب دارای بیانی منطقی و کلامی مستدل است که در جوامع غربی برای ارائه اعتقادات غنی اسلام بسیار مفید و پرجاذبه است؛ ازاینرو در بین دیگر آثار تألیفی در زمینه اعتقادات اسلامی برای من جایگاه ویژهای دارد»[۱۰].
این کتاب تاکنون به زبانهای انگلیسی، فرانسه، عربی، اسپانیولی، آلمانی، آلبانی، روسی، سواحلی، پرتغالی، اردو، هندی، مالایو، تایلندی و سینهالی ترجمه شده است.[۱۱].
فهرست مطالب هر جلد، در انتهای همان جلد آمده و در پاورقیها، به ذکر منابع پرداخته شده است.
پانویس
- ↑ ر.ک: پاتوق کتاب فردا
- ↑ ر.ک: پاتوق کتاب فردا؛ متن کتاب، ج1، ص9-109
- ↑ ر.ک: همان؛ همان، ص122-123
- ↑ همان؛ همان، ص167-247
- ↑ ر.ک: متن کتاب، ج2، ص9-203
- ↑ ر.ک: همان، ج3، ص7-187؛ پاتوق کتاب فردا
- ↑ ر.ک: همان، ص52؛ خبرگزاری بینالمللی قرآن
- ↑ ر.ک: همان، ج4، ص9-233؛ خبرگزاری بینالمللی قرآن؛ پاتوق کتاب فردا
- ↑ خبرگزاری بینالمللی قرآن
- ↑ پاتوق کتاب فردا
- ↑ خبرگزاری بینالمللی قرآن
منابع مقاله
- مقدمه و متن کتاب.
- پایگاه اطلاعرسانی «پاتوق کتاب فردا»
- «خبرگزاری بین المللی قرآن»