صفحهٔ اصلی

از ویکی‌نور

به ویکی نور خوش آمدید

دانشــنامه تخصـصی کتاب‌شـناسی و زندگی‌نامـه (با ۴۷٬۲۱۰ مقاله فارسی)

مقاله برگزیده
خمینی، روح الله، رهبر انقلاب و بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران
خمینی، روح الله، رهبر انقلاب و بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران

ولادت

حضرت امام خمينى(ره)، در روز بيستم جمادى الآخره (روز ولادت فاطمه زهرا(س)) 1320ق، مطابق با 30 شهريور 1281ش و 24 سپتامپر 1902م1 ديده به جهان گشود. جد اعلاى او، «سيد حيدر موسوى اردبيلى»، همراه با پدرزن خويش، «مير سيد على همدانى» براى تبليغ دين اسلام و آئين تشيع، در قرن هشتم هجرى از ايران به كشمير هجرت كرد. پدربزرگ او «سيد احمد» كه براى كسب علم به نجف مشرف شده بود، به دعوت اهالى خمين، وارد ايران شد و در خمين ساكن گرديد.

پدر بزرگوار امام، «آقا مصطفى» از علما و چهره‌هاى درخشان منطقه خمين بود. او تحصيلات عاليه علوم دينى را در نجف و سامرا به انجام رسانده و پس از بازگشت به خمين، به نشر احكام اسلام، رسيدگى به خواسته‌هاى مردم و حمايت از مظلومان در برابر برخى خوانين ستمگر مى‌پرداخت. وى سرانجام در زمستان 1281ش12/ ذى‌القعده 1320ق، در راه «خمين - اراك» به دست اشرار محلى به شهادت رسيد. بدن مطهر او به نجف اشرف برده شد و در جوار حرم مطهر امير مؤمنان على(ع) آرام گرفت. روح‌الله كوچك (حضرت امام) كه در آن زمان، تنها پنج ماه از بهار زندگى‌اش گذشته بود، بعدها با شنيدن ماجراى پدر، شيفته او گرديد و همواره از او ياد مى‌كرد؛ به‌گونه‌اى كه در بزرگ‌سالى براى خود نام خانوادگى «مصطفوى» را برگزيد و در جوانى بعضى نوشته‌هايش را با نام «ابن الشهيد» تمام مى‌كرد..

از آقا مصطفى شش فرزند به يادگار ماند كه به ترتيب سن عبارتند از: 1. مولود آغاخانم؛ 2. آقا سيد مرتضى (پسنديده)؛ 3. آقا نورالدين (هندى)؛ 4. فاطمه خانم؛ 5. آغازاده خانم؛ 6. آقا روح‌الله (مصطفوى)....ادامه



مهدی موعود
مهدی موعود

معرفى اجمالى

مهدى موعود، ترجمه جلد سيزدهم كتاب بحارالانوار، علامه مجلسی است كه توسط آقاى علی دوانی در سال 1368ش ترجمه شده است.

اين كتاب؛ مشتمل بر شناخت امام زمان غائب از انظار است، مفصل‌ترين و جامع‌ترين كتاب فارسى امام عصر(عج) مى‌باشد.

مولف، كتاب را از مباحث عقلى و نقل شواهد تاريخى از منابع خودى و بيگانه و رد شبهات منكران آن حضرت خالى نگذاشته است. پاورقى‌هاى اين كتاب نيز، از خود مترجم مى‌باشد.

نگاهى به ترجمه

۱- نويسنده براى تسهيل امر و كمك به فهم خوانندگان در اين ترجمه، نخست سعى كرده، از لحاظ حروف چينى طورى باشد كه آن همه احاديث پى در پى به هم مخلوط نشود و خواننده را كسل نكند. لذا براى جبران اين امر عناوينى براى آنها قرار داده، و در هر صفحه عنوان هر روايت مشخص شده، و فواصل زيادى در ميان سطور آن قرار داده است.

۲- در باب پنجم به عكس مؤلف، نخست آيات را با شماره نوشته و سپس روايت را ذكر كرده است. جمعا 51 آيه در اين باب و 13 آيه در...ادامه

چگونه ویکی‌نویس شویم
  • اولین گام برای ویکی‌نویس شدن، عضویت می‌باشد.
  • برای آشنایی با ویکی‌نور، اهداف و چشم‌اندازها و حوزه تولید نوشتارهای آن درباره ویکی‌نور را مشاهده کنید.
  • اشتباه‌های نگارشی و املایی نوشتارهای موجود را ویرایش کنید.
  • نوشتاری جدید ایجاد کنید.