امالی شیخ طوسی (ترجمه حسن زاده): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| عنوان = | | عنوان = امالي شيخ طوسي | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = ترجمه امالي شيخ طوسی | ||
| تصویر = | |||
| تصویر = NUR14507J1.jpg | |||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
| ناشر = | طوسي، محمد بن حسن (نويسنده) | ||
| مکان نشر = | |||
| سال نشر = | حسنزاده، صادق (مترجم) | ||
| ناشر = انديشه هادی | |||
| مکان نشر = ايران - قم | |||
| سال نشر = 1388ش | |||
| چاپ = | | چاپ = | ||
| شابک = | | شابک = 978-964-8850-18-5 | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
| زبان = | | زبان = عربی فارسی | ||
| تعداد جلد = | | تعداد جلد = 2 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور = 18287 | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = | ||
|* | |* |
نسخهٔ ۶ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۵:۴۶
امالي شيخ طوسي | |
---|---|
پدیدآوران | طوسي، محمد بن حسن (نويسنده) حسنزاده، صادق (مترجم) |
عنوانهای دیگر | ترجمه امالي شيخ طوسی |
ناشر | انديشه هادی |
مکان نشر | ايران - قم |
سال نشر | 1388ش |
شابک | 978-964-8850-18-5 |
زبان | عربی فارسی |
تعداد جلد | 2 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
امالی شیخ طوسی، اثر ابوجعفر محمد بن حسن طوسی، معروف به «شیخ طوسی» (460ق)، توسط صادق حسنزاده، به فارسی روان و سلیس، ترجمه شده است. از جمله ویژگیهای این اثر، میتوان به موارد زیر اشاره نمود:
- برای اولین بار، همه احادیث این کتاب اعرابگذاری شده است؛
- ترجمه آن روبهروی متن عربی قرار گرفته که به نظر میرسد بیشتر مورد پسند اهل مطالعه باشد؛
- در ترجمه آن، از نثر امروزین استفاده شده و تا جایی که امکان داشته، ضمن حفظ امانت در ترجمه، برای کلمات و اصطلاحات عربی، معادلیابی و معادلسازی شده است؛
- برای احادیث، شماره مسلسل گذارده شده تا در حدیثیابی مشکلی پیش نیاید.
حسین حسنزاده، ترجمه قسمتی از کتاب را و مهدی حسنزاده، ویراستاری آن را برعهده داشتهاند.
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.