سیه بر سفید: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR34881J1.jpg | عنوان = سیه بر سفید | عنوان‌های دیگر = مجموعه گفتارها و یادداشت ها در زمینه کتابشناسی و نسخه شناسی | پدیدآورندگان | پدیدآوران = نوشا‌هی‌، عا‌رف‌ (نويسنده) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = ‎‏/‎‏ن‎‏9...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۶: خط ۳۶:
بخش دوم: متن‌شناسی (درباره آثار خطی)؛ این بخش شامل معرفی و توضیح آثار و شرح‌حال مؤلفین نظیر «تحفۀ الپنجاب»، «نشاةالقدس و شیخ سعدالدین احمد انصاری کابلی»، «معمای حل‌نشده یک شرح دیوان حافظ»، «مجموعه آثار علی‌اکبر باخرزی»، تلخیص سیر العارفین، سرگرمی تاریخ‌گویی و «ترجمه فارسی مجالس النفایس» است. یکی از موضوعات کلیدی این بخش، شرح وضعیت نسخه‌های خطی فارسی در پاکستان و نقشی است که نویسنده در تألیف و تعمیم فهرست مشترک نسخه‌های خطی فارسی پاکستان بر عهده داشته است<ref>همان، ص189- 242</ref>.
بخش دوم: متن‌شناسی (درباره آثار خطی)؛ این بخش شامل معرفی و توضیح آثار و شرح‌حال مؤلفین نظیر «تحفۀ الپنجاب»، «نشاةالقدس و شیخ سعدالدین احمد انصاری کابلی»، «معمای حل‌نشده یک شرح دیوان حافظ»، «مجموعه آثار علی‌اکبر باخرزی»، تلخیص سیر العارفین، سرگرمی تاریخ‌گویی و «ترجمه فارسی مجالس النفایس» است. یکی از موضوعات کلیدی این بخش، شرح وضعیت نسخه‌های خطی فارسی در پاکستان و نقشی است که نویسنده در تألیف و تعمیم فهرست مشترک نسخه‌های خطی فارسی پاکستان بر عهده داشته است<ref>همان، ص189- 242</ref>.


بخش سوم: خاطره‌ها و نکته‌هایی در نسخه‌شناسی؛ این بخش شامل یادداشت‌های شخصی و حرفه‌ای در حوزه نسخه‌شناسی است از جمله «واقعات و نکته‌های چند در باب کتاب‌شناسی، کتاب‌دوستی و کتاب‌نویسی دو عالم ربانی شبه‌قاره از کتاب زادالمتقین» که به تاریخچۀ تقسیمات شبه‌قاره و موضوعات مرتبط با کتاب‌شناسی می‌پردازد. همچنین، نکاتی نظیر «ضرورت تدوین فهرست صورت‌ها و نشان‌های مواهب و سجع‌ها»، «انتقال کتابخانۀ نوشاهیه از روستا به شهر» و «کاتبان نوشاهی و آثار خطی نو شاهیان» «حکم شرعی خرید نسخ غارت شده»، «آفت‌زدایی نسخه‌ها با حرارت آفتاب»، فهرست آرمانی نسخه‌های فارسی جهان، بازار صحافان لاهور در قرن 11ق، زنان نسخه فروش، مواد گیاهی جادویی برای نگهداری اوراق خطی، تعبیر نامه لوازم‌التحریر، تقلید و نظیره‌سازی گلستان سعدی در شبه‌قاره، مبدا برای تاریخ تالیف در کتب مسلمانان، تحریف نسخ به دست مکتب‌داران، چند کتاب چاپی در زمینه نسخه‌شناسی، اصطلاحات نسخه‌شناسی و کتاب‌شناسی و برخی شواهد و اشعار در این زمینه، در این قسمت آمده است<ref>همان، ص245- 343</ref>.
بخش سوم: خاطره‌ها و نکته‌هایی در نسخه‌شناسی؛ این بخش شامل یادداشت‌های شخصی و حرفه‌ای در حوزه نسخه‌شناسی است از جمله «واقعات و نکته‌های چند در باب کتاب‌شناسی، کتاب‌دوستی و کتاب‌نویسی دو عالم ربانی شبه‌قاره از کتاب زادالمتقین» که به تاریخچۀ تقسیمات شبه‌قاره و موضوعات مرتبط با کتاب‌شناسی می‌پردازد. همچنین، نکاتی نظیر «ضرورت تدوین فهرست صورت‌ها و نشان‌های مواهب و سجع‌ها»، «انتقال کتابخانۀ نوشاهیه از روستا به شهر» و «کاتبان نوشاهی و آثار خطی نو شاهیان» «حکم شرعی خرید نسخ غارت شده»، «آفت‌زدایی نسخه‌ها با حرارت آفتاب»، فهرست آرمانی نسخه‌های فارسی جهان، بازار صحافان لاهور در قرن 11ق، زنان نسخه فروش، مواد گیاهی جادویی برای نگهداری اوراق خطی، تعبیرنامه لوازم‌التحریر، تقلید و نظیره‌سازی گلستان سعدی در شبه‌قاره، مبدا برای تاریخ تالیف در کتب مسلمانان، تحریف نسخ به دست مکتب‌داران، چند کتاب چاپی در زمینه نسخه‌شناسی، اصطلاحات نسخه‌شناسی و کتاب‌شناسی و برخی شواهد و اشعار در این زمینه، در این قسمت آمده است<ref>همان، ص245- 343</ref>.


بخش چهارم: دیدار با نسخه داران، نسخه‌شناسان و خوشنویسان؛ این بخش به شرح دیدارهای نویسنده با متخصصان و فعالان حوزۀ نسخ خطی می‌پردازد. این دیدارها شامل گفتگوهایی با افرادی چون «احمد حسین قریشی قلمکاری»، «نجیب ماهر هروی»، «محمدابراهیم خلیل» و «حافظ محمد یوسف سدیدی»، ایرج افشار، عبدالحسین حائری، محمدتقی دانش‌پژوه، احمد منزوی و غلامحسین امیرخانی بوده و حول محور نسخ خطی، کتابداری و خوشنویسی است<ref>همان، ص345- 386</ref>.
بخش چهارم: دیدار با نسخه داران، نسخه‌شناسان و خوشنویسان؛ این بخش به شرح دیدارهای نویسنده با متخصصان و فعالان حوزۀ نسخ خطی می‌پردازد. این دیدارها شامل گفتگوهایی با افرادی چون «احمد حسین قریشی قلمکاری»، «نجیب ماهر هروی»، «محمدابراهیم خلیل» و «حافظ محمد یوسف سدیدی»، ایرج افشار، عبدالحسین حائری، محمدتقی دانش‌پژوه، احمد منزوی و غلامحسین امیرخانی بوده و حول محور نسخ خطی، کتابداری و خوشنویسی است<ref>همان، ص345- 386</ref>.
۱٬۸۷۷

ویرایش