جهان نویسندگان؛ مجموعه مقالات درباره نویسندگان جهان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'فارسي' به 'فارسی'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'فارسي' به 'فارسی')
 
خط ۳۰: خط ۳۰:
این کتاب حاصل چند سال کار نویسنده بر روی نویسندگان آوانگارد دنیا بوده که در قالب ۷۳ مقاله درباره ۷۳ نویسنده بزرگ ادبیات جهان که خیلی‌هایشان هم در ایران شناخت شده نیستند و آثاری از آنها در کشور ترجمه نشده، تدوین و گردآوری شده است.
این کتاب حاصل چند سال کار نویسنده بر روی نویسندگان آوانگارد دنیا بوده که در قالب ۷۳ مقاله درباره ۷۳ نویسنده بزرگ ادبیات جهان که خیلی‌هایشان هم در ایران شناخت شده نیستند و آثاری از آنها در کشور ترجمه نشده، تدوین و گردآوری شده است.


مقاله‌هايي كه در اين كتاب عرضه مي‌شود خواننده علاقمند به ادبيات جهان را به درك درست و دقيقي پيرامون زندگي و جهان داستاني بيش از هفتاد نويسنده برجسته و آوانگارد رهنمون مي‌سازد. مقصود نهايي از نگارش و تدوين اين كتاب آن است كه در يادداشت‌هايي موجز و بدون حشو و زوائد به مهم‌ترين درون‌مايه‌هاي داستاني و ساختاري هر نويسنده به طور مجزا پرداخته شود؛ از اين‌رو انتشار اين كتاب دو هدف مهم را پوشش مي‌دهد: در گام اول فقر مطلق منابع و كتاب‌هاي نقد ادبي، خصوصا در حيطه شناخت بوطيقاي داستاني نويسندگان در زبان فارسي را تا حدودي برطرف مي‌كند و بدل به منبع قابل اتكايي جهت شناخت زندگي و آثار جمعي از مهم‌ترين و تأثيرگذارترين نويسندگان ادبيات جهان مي‌شود و از آن مهم‌تر و در گام دوم اينكه با شناخت هر نويسنده طبعا به سمت آشنايي با او و خواندن كتاب‌هايش مي‌رويم و اگر هم آثار اين نويسندگان هنوز به فارسي برگردانده نشده، فرصت مغتنمي براي مترجمان و ناشران مهيا مي‌شود تا دست به كار شوند.
مقاله‌هايي كه در اين كتاب عرضه مي‌شود خواننده علاقمند به ادبيات جهان را به درك درست و دقيقي پيرامون زندگي و جهان داستاني بيش از هفتاد نويسنده برجسته و آوانگارد رهنمون مي‌سازد. مقصود نهايي از نگارش و تدوين اين كتاب آن است كه در يادداشت‌هايي موجز و بدون حشو و زوائد به مهم‌ترين درون‌مايه‌هاي داستاني و ساختاري هر نويسنده به طور مجزا پرداخته شود؛ از اين‌رو انتشار اين كتاب دو هدف مهم را پوشش مي‌دهد: در گام اول فقر مطلق منابع و كتاب‌هاي نقد ادبي، خصوصا در حيطه شناخت بوطيقاي داستاني نويسندگان در زبان فارسی را تا حدودي برطرف مي‌كند و بدل به منبع قابل اتكايي جهت شناخت زندگي و آثار جمعي از مهم‌ترين و تأثيرگذارترين نويسندگان ادبيات جهان مي‌شود و از آن مهم‌تر و در گام دوم اينكه با شناخت هر نويسنده طبعا به سمت آشنايي با او و خواندن كتاب‌هايش مي‌رويم و اگر هم آثار اين نويسندگان هنوز به فارسی برگردانده نشده، فرصت مغتنمي براي مترجمان و ناشران مهيا مي‌شود تا دست به كار شوند.


در این کتاب دربارۀ «طه حسین» چنین آمده است: «طه حسین نویسنده و متفکر مصری، یکی از مهم‌ترین چهره‌های روشنفکری و ادبی قرن بیستم است که در بیداری فکر عربی و بسط و ترویج بنیان‌های مدرنیته در کشورش نقش برجسته‌ای ایفا کرد و در دوران حیات خود به سالار ادبیات عرب (عمید الادب العربی) مشهور و ملقب گردید. او در سال 1889 در روستای عزبه در جنوب قاهره به دنیا آمد. در شش سالگی بر اثر بیماری چشم نابینا شد. با وجود نابینایی مطلق، تحصیلات درخشانی انجام داد و معلومات فراوانی کسب کرد. در دانشگاه الازهر که در آن سال‌ها تازه تاسیس شده بود و می‌رفت تا به یکی از مهم‌ترین پایگاه‌های فرهنگی و ادبی جهان اسلام تبدیل شود به تحصیل صرف و نحو و منطق و ادبیات پردخت و بعد در دانشگاه قاهره به دریافت درجۀ دکتری ادبیات نائل آمد». (ص 89)
در این کتاب دربارۀ «طه حسین» چنین آمده است: «طه حسین نویسنده و متفکر مصری، یکی از مهم‌ترین چهره‌های روشنفکری و ادبی قرن بیستم است که در بیداری فکر عربی و بسط و ترویج بنیان‌های مدرنیته در کشورش نقش برجسته‌ای ایفا کرد و در دوران حیات خود به سالار ادبیات عرب (عمید الادب العربی) مشهور و ملقب گردید. او در سال 1889 در روستای عزبه در جنوب قاهره به دنیا آمد. در شش سالگی بر اثر بیماری چشم نابینا شد. با وجود نابینایی مطلق، تحصیلات درخشانی انجام داد و معلومات فراوانی کسب کرد. در دانشگاه الازهر که در آن سال‌ها تازه تاسیس شده بود و می‌رفت تا به یکی از مهم‌ترین پایگاه‌های فرهنگی و ادبی جهان اسلام تبدیل شود به تحصیل صرف و نحو و منطق و ادبیات پردخت و بعد در دانشگاه قاهره به دریافت درجۀ دکتری ادبیات نائل آمد». (ص 89)