۱۴۴٬۵۹۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR56209J1.jpg | عنوان = مدحتنامۀ پیامبر وحی (خلاصة المناقب): شرح و ترجمۀ قصیدۀ برده بوصیری در مدح حضرت پیامبر اعظم (ص) | عنوانهای دیگر = الکواکب الدریة فی مدح خیر البریة |پدیدآورندگان | پدیدآوران = زوارهای، علی بن حسن (...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
}} | }} | ||
'''مدحتنامۀ پیامبر وحی (خلاصة المناقب): شرح و ترجمۀ قصیدۀ برده بوصیری در مدح حضرت پیامبر اعظم (ص)''' تألیف | '''مدحتنامۀ پیامبر وحی (خلاصة المناقب): شرح و ترجمۀ قصیدۀ برده بوصیری در مدح حضرت پیامبر اعظم (ص)''' تألیف [[زوارهای، علی بن حسن|ملا علی ابن حسن زوارهای]]، تحقیق [[مهری خوانساری، حمید|سید حمید مهری خوانساری]]؛ این کتاب شرح و ترجمهای است بر قصیدۀ برده [[بوصیری، محمد بن سعید|بوصیری]] که از مشهورترین قصاید در مدح پیامبر اکرم (ص) محسوب میشود و به «الکواکب الدریة فی مدح خیر البریة» معروف است. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
کتاب «مدحتنامۀ پیامبر وحی» اثر | کتاب «مدحتنامۀ پیامبر وحی» اثر [[زوارهای، علی بن حسن|ملا علی ابن حسن زوارهای]]، با تحقیق [[مهری خوانساری، حمید|سید حمید مهری خوانساری]]، شرح و ترجمهای جامع بر قصیدۀ معروف «برده» سرودۀ [[بوصیری، محمد بن سعید|شرفالدین محمد بن سعید بوصیری]]، شاعر برجستۀ قرن هفتم هجری است. این قصیده که با عنوان «الکواکب الدریة فی مدح خیر البریة» نیز شناخته میشود، از مشهورترین و پرآوازهترین اشعار در مدح پیامبر اکرم (ص) به شمار میرود. | ||
نسخۀ حاضر شامل 161 بیت است که شارح در آن به شیوهای نظاممند به شرح و ترجمۀ قصیده پرداخته است. روش کار شارح بدین صورت است که ابتدا معانی لغات دشوار قصیده را بیان میکند، سپس در بخشی با عنوان «اعراب و حاصل المعنی» به تجزیه و تحلیل نحوی ابیات میپردازد و در نهایت معنای فارسی شعر را به زبانی ساده و شیوا ارائه میدهد. | نسخۀ حاضر شامل 161 بیت است که شارح در آن به شیوهای نظاممند به شرح و ترجمۀ قصیده پرداخته است. روش کار شارح بدین صورت است که ابتدا معانی لغات دشوار قصیده را بیان میکند، سپس در بخشی با عنوان «اعراب و حاصل المعنی» به تجزیه و تحلیل نحوی ابیات میپردازد و در نهایت معنای فارسی شعر را به زبانی ساده و شیوا ارائه میدهد. | ||
قصیدۀ برده در ده فصل سازماندهی شده است: | قصیدۀ برده در ده فصل سازماندهی شده است: | ||
از ویژگیهای بارز این نسخه، استفاده از حروف ابجد برای شمارش ابیات در حاشیه و نیز وجود حاشیههایی از محمد مکی بالهروی و شرفالدین علی یزدی از دیگر شارحان قصیدۀ برده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/1365 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | فصل اول در قالب غزل و شامل دوازده بیت است. | ||
فصل دوم به ذکر نفس و منع از هوای نفس اختصاص دارد و شانزده بیت را در بر میگیرد. | |||
فصل سوم در مدح پیامبر(ص) شامل سی بیت است. | |||
فصل چهارم به بیان مولد پیامبر میپردازد و سیزده بیت دارد. | |||
فصل پنجم در ذکر معجزات پیامبر شامل شانزده بیت است. | |||
فصل ششم به شرف قرآن کریم اختصاص دارد و هفده بیت را شامل میشود. | |||
فصل هفتم در شرح معراج نبوی شامل سیزده بیت است. | |||
فصل هشتم به غزوات پیامبر اکرم میپردازد و 22 بیت دارد. فصل نهم در توسل به وجود مقدس پیامبر در دوازده بیت و فصل دهم در مناجات و عرض نیاز به درگاه قاضی الحاجات شامل ده بیت است. | |||
از ویژگیهای بارز این نسخه، استفاده از حروف ابجد برای شمارش ابیات در حاشیه و نیز وجود حاشیههایی از محمد مکی بالهروی و [[یزدی، شرفالدین علی|شرفالدین علی یزدی]] از دیگر شارحان قصیدۀ برده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/1365 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | |||
==پانويس == | ==پانويس == | ||