جمشید جام معانی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    خط ۸: خط ۸:
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =فارسی
    | زبان =فارسی
    | کد کنگره =PIR ۱۹۱/۲۸۸۱
    | کد کنگره =PIR ۴۸۸۱/آ۱۹ ۱۳۹۴
    | موضوع =خاقانی شروانی، بدیل بن علی، ۵۲۰-۵۹۵ق. نامه‌های فارسی - قرن ۶ق -- نثر فارسی - قرن ۶ق
    | موضوع =خاقانی شروانی، بدیل بن علی، ۵۲۰-۵۹۵ق. نامه‌های فارسی - قرن ۶ق -- نثر فارسی - قرن ۶ق
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۵۰: خط ۵۰:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:مقالات(شهریور 1404) باقی زاده]]
    [[رده:مقالات(شهریور 1404) باقی زاده]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1404]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۶ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۱۹

    جمشید جام معانی: شرح نامۀ خاقانی شروانی به امام ناصرالدین ابواسحاق ابراهیم باکویی
    جمشید جام معانی
    پدیدآورانمهدوی‌فر، سعید (شارح)
    ناشرانتشارات زوار
    مکان نشرتهران
    سال نشر۱۳۹۴
    چاپاول
    شابک۹۷۸-۹۶۴-۴۰۱-۵۲۱-۲
    موضوعخاقانی شروانی، بدیل بن علی، ۵۲۰-۵۹۵ق. نامه‌های فارسی - قرن ۶ق -- نثر فارسی - قرن ۶ق
    زبانفارسی
    تعداد جلد۱
    کد کنگره
    PIR ۴۸۸۱/آ۱۹ ۱۳۹۴

    جمشید جام معانی: شرح نامۀ خاقانی شروانی به امام ناصرالدین ابواسحاق ابراهیم باکویی تألیف سعید مهدوی‌فر (متولد ۱۳۶۵ش) محقق ادبی؛ کتابی است که به شرح و تحلیل یکی از مهم‌ترین و زیباترین نامه‌های نثر مصنع خاقانی شروانی، شاعر و نویسنده برجسته قرن ششم هجری، می‌پردازد و با روشی نوین به کشف ظرایف ادبی، فرهنگی و تاریخی این متن دشوار همت گمارده است.

    ساختار

    این کتاب شامل یک پیش‌گفتار، متن کامل نامه، شرح مفصّل بر آن، یادداشت‌های تکمیلی و بخش منابع و دست‌نویس‌ها است.

    گزارش کتاب

    کتاب «جمشید جام معانی» اثر سعید مهدوی‌فر، شرحی است بر یکی از نامه‌های مهم افضل‌الدین بدیل بن علی خاقانی شروانی، که از جمله برجسته‌ترین نمونه‌های نثر فنی و مصنوع فارسی در قرن ششم هجری به شمار می‌رود. این نامه که خطاب به امام ناصرالدین ابواسحاق ابراهیم باکویی، از عالمان و صوفیان مؤثر در امور شروان، نوشته شده، از دو جنبه ادبی و تاریخی دارای اهمیت فوق‌العاده‌ای است. از نظر ادبی، این نامه نمونه‌ای کامل و وزین از سبک شخصی خاقانی است که نثری بسیار دشوارتر و پیچیده‌تر از شعر او دارد و درک آن را بدون شرحی مفصل ناممکن می‌سازد. از نظر تاریخی، این نامه منبعی اصیل برای شناخت حوادث مهم زندگی شاعر، روابط او با حکومت شروانشاهان و دشمنانش، و برخی وقایع تاریخی روزگار اوست.

    مهدوی‌فر در شرح خود بر این نامه، از روش مرسوم شارحان پیشین خاقانی که به نظر او در ترسیم هنر سخنوری او ناموفق بوده‌اند، فاصله گرفته و روشی نوین را اساس کار قرار داده است. در این روش، با تعمّد ویژه‌ای به تحلیل پشتوانه فرهنگی متن، صور خیال و ظرایف ادبی کلام پرداخته شده است. شارح همچنین در مواضع متعدد، ضبط‌های مختلف متن را مورد بررسی قرار داده و ضبط اصیل‌تر را برگزیده است.

    نامه مورد شرح، ظاهراً در سال ۵۵۹ یا ۵۶۰ قمری و در کنار رود کر نوشته شده است. خاقانی در این نامه به توصیف حال خود، شکایت از اوضاع نابسامان شروان، اشاره به توطئه‌های دشمنانش (از جمله اتهام سوءقصد به جان شاه) و حمایت‌های بی‌ثمر برخی بزرگان مانند عزالدوله مخلص المسیح می‌پردازد. این نامه که احتمالاً از آخرین نامه‌های خاقانی به باکویی است، نقش قابل توجهی در درک بهتر فضای حاکم بر زندگی شاعر و در نتیجه، فهم بهتر شعر دشوار او دارد.

    کتاب با ارائه متنی تصحیح‌شده و شرحی مفصل و روشمند، منبعی ارزشمند برای محققان ادبیات فارسی، به ویژه خاقانی‌پژوهان، و علاقه‌مندان به نثر فنی فارسی فراهم آورده است.[۱]

    پانويس

    منابع مقاله

    پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات

    وابسته‌ها