۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
'''حکمتهای ایرانیان باستان در منابع عربی''' تألیف وحید سبزیانپور (متولد ۱۳۳۷ش) و پیمان صالحی (متولد ۱۳۵۸ش)؛ هدف نگارندگان در این کتاب معرفی حکمتهای ایرانی در منابع عربی بر اساس تاریخی است. این اثر به بررسی تأثیر فرهنگ و تمدن ایرانی بر ادبیات عربی و معرفی بیش از هزار مضمون حکمی ناشناخته ایرانی در منابع عربی میپردازد. | '''حکمتهای ایرانیان باستان در منابع عربی''' تألیف [[سبزیانپور، وحید|وحید سبزیانپور]] (متولد ۱۳۳۷ش) و [[صالحی، پیمان|پیمان صالحی]] (متولد ۱۳۵۸ش)؛ هدف نگارندگان در این کتاب معرفی حکمتهای ایرانی در منابع عربی بر اساس تاریخی است. این اثر به بررسی تأثیر فرهنگ و تمدن ایرانی بر ادبیات عربی و معرفی بیش از هزار مضمون حکمی ناشناخته ایرانی در منابع عربی میپردازد. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
کتاب «حکمتهای ایرانیان باستان در منابع عربی» اثر مشترک وحید سبزیانپور و پیمان | کتاب «حکمتهای ایرانیان باستان در منابع عربی» اثر مشترک [[سبزیانپور، وحید|وحید سبزیانپور]] و [[صالحی، پیمان|پیمان صالحی]]، پژوهشی عمیق در زمینه تأثیر فرهنگ و حکمت ایرانی بر منابع ادبی عربی است. نویسندگان در این کتاب به بررسی چگونگی نفوذ فرهنگ و تمدن ایرانی به ادب و فرهنگ عربی در دورههای پیش و پس از اسلام پرداختهاند. | ||
در بخشهای ابتدایی کتاب، عوامل نفوذ فرهنگ ایرانی به ادبیات عربی بررسی شده است که از جمله میتوان به ارتباط شاعران جاهلی با دربار ساسانی، نفوذ سیاسی و نظامی ایرانیان به یمن، استقرار خانوادهها و مرزداران ایرانی در منطقه حیره اشاره کرد. پس از اسلام نیز عواملی مانند نفوذ تشکیلات سیاسی-اداری ایرانیان به دربار خلفای عباسی، شیفتگی عربها نسبت به فرهنگ ایرانی و ترجمه آثار پهلوی به عربی باعث تداوم این تأثیرات شده است. | در بخشهای ابتدایی کتاب، عوامل نفوذ فرهنگ ایرانی به ادبیات عربی بررسی شده است که از جمله میتوان به ارتباط شاعران جاهلی با دربار ساسانی، نفوذ سیاسی و نظامی ایرانیان به یمن، استقرار خانوادهها و مرزداران ایرانی در منطقه حیره اشاره کرد. پس از اسلام نیز عواملی مانند نفوذ تشکیلات سیاسی-اداری ایرانیان به دربار خلفای عباسی، شیفتگی عربها نسبت به فرهنگ ایرانی و ترجمه آثار پهلوی به عربی باعث تداوم این تأثیرات شده است. | ||
| خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
حکمتهای شناسایی شده در این پژوهش از لحاظ مضمونی به پنج دسته اصلی تقسیم میشوند: امور سیاسی (شامل بایستههای پادشاهی مانند دادورزی، مشورتخواهی و عفو)، امور اخلاقی (شامل پرهیز از ناشایستها و دعوت به شایستها)، امور دینی (پیرامون موضوعاتی مانند پرهیز از گناه و بیاعتباری دنیا)، و امور اجتماعی (شامل آیین دوستی و تشویق به کار). | حکمتهای شناسایی شده در این پژوهش از لحاظ مضمونی به پنج دسته اصلی تقسیم میشوند: امور سیاسی (شامل بایستههای پادشاهی مانند دادورزی، مشورتخواهی و عفو)، امور اخلاقی (شامل پرهیز از ناشایستها و دعوت به شایستها)، امور دینی (پیرامون موضوعاتی مانند پرهیز از گناه و بیاعتباری دنیا)، و امور اجتماعی (شامل آیین دوستی و تشویق به کار). | ||
این کتاب با ارائه مستندات فراوان و تحلیل دقیق، نشان میدهد که چگونه فرهنگ و حکمت ایرانی توانسته است در طول تاریخ بر ادبیات و فرهنگ عربی تأثیر بگذارد و چگونه این تأثیرات تا حدی بوده که حتی به تفاسیر قرآن و نهج البلاغه نیز راه یافته است.<ref>[https://literaturelib.com/books/2068 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | این کتاب با ارائه مستندات فراوان و تحلیل دقیق، نشان میدهد که چگونه فرهنگ و حکمت ایرانی توانسته است در طول تاریخ بر ادبیات و فرهنگ عربی تأثیر بگذارد و چگونه این تأثیرات تا حدی بوده که حتی به تفاسیر قرآن و [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهج البلاغه]] نیز راه یافته است.<ref>[https://literaturelib.com/books/2068 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | ||
==پانويس == | ==پانويس == | ||