۱۴۴٬۵۹۹
ویرایش
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR18269J1.jpg | عنوان = دلدادگان حسین علیه السلام | عنوانهای دیگر = ابصار العین فی انصار الحسین علیه السلام ** ابصار العین فی انصار الحسین علیه السلام. فارسی ** ترجمهی ابصار العین فی انصار الحسین علیه السلام | پدیدآورند...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''دلدادگان حسین(ع)'''، ترجمه | '''دلدادگان حسین(ع)'''، ترجمه «[[إبصار العين في أنصار الحسين عليهالسلام (طبع جدید)|ابصار العین فی انصار الحسین(ع)]]» نوشته [[سماوی، محمد|محمد سماوی]] (1370-1292ق) است که توسط [[رحیمی ایمانی، شهاب الدین|شهابالدین رحیمی ایمانی]]، ترجمه شده است. | ||
از آنجاییکه درباره کتاب | |||
از آنجاییکه درباره کتاب «[[إبصار العين في أنصار الحسين عليهالسلام (طبع جدید)|ابصار العین]]» و مولف آن در ویکی نور، مقاله کتابشناسی و مولفشناسی وجود دارد در این مجال فقط به ترجمه میپردازیم. | |||
==ویژگیهای ترجمه== | |||
مترجم طی مقدمهای به اهمیت موضوع کتاب یعنی شرح احوال یاران [[امام حسین علیهالسلام|امام حسین(ع)]] و همچنین اجمالی از زندگینامه مولف اشاره می کند. | |||
سپس به بیان اهمیت کتاب [[إبصار العين في أنصار الحسين عليهالسلام (طبع جدید)|ابصار العین]] می پردازد که مولف در آن 120 تن از اصحاب [[امام حسین علیهالسلام|سید الشهدا]] را برشمرده است. و با استناد به منابع معتبر تاریخی، سعی کرده مطلبی از زندگانی آنان را فروگذار ننماید<ref> ر.ک: مقدمه مترجم ص 14-9</ref>. | |||
مترجم ابتدا تحقیق و تصحیح متن اصلی کتاب را که به زبان عربی است، انجام داده ولی از آن جا که استفاده از متن عربی کتاب برای همه، مقدور نیست، تصمیم میگیرد که آن را به فارسی ترجمه کند. | مترجم ابتدا تحقیق و تصحیح متن اصلی کتاب را که به زبان عربی است، انجام داده ولی از آن جا که استفاده از متن عربی کتاب برای همه، مقدور نیست، تصمیم میگیرد که آن را به فارسی ترجمه کند. | ||
از جمله ویژگیهای این ترجمه میتوان به موارد ذیل اشاره کرد: | از جمله ویژگیهای این ترجمه میتوان به موارد ذیل اشاره کرد: | ||
مترجم سعی میکند ترجمهای روان و هماهنگ با متن عربی را به مخاطب ارائه کند اما در جاهایی که ترجمه از انتقال بار عاطفی کلمات ناتوان است، مانند سخنان امام حسین(ع) و رجزهای یاران ایشان عین عبارات عربی را آورده است سپس آن را ترجمه کرده است<ref> همان، ص 13</ref>، <ref> متن کتاب، ص 86،88</ref>. | |||
مترجم سعی میکند ترجمهای روان و هماهنگ با متن عربی را به مخاطب ارائه کند اما در جاهایی که ترجمه از انتقال بار عاطفی کلمات ناتوان است، مانند سخنان [[امام حسین علیهالسلام|امام حسین(ع)]] و رجزهای یاران ایشان عین عبارات عربی را آورده است سپس آن را ترجمه کرده است<ref> همان، ص 13</ref>، <ref> متن کتاب، ص 86،88</ref>. | |||
منابع مورد استفاده مولف، در پاورقی ها ذکر شده است. | منابع مورد استفاده مولف، در پاورقی ها ذکر شده است. | ||
==ترجمههای دیگر== | ==ترجمههای دیگر== | ||
«سلحشوران طف» ترجمه دیگری از «ابصارالعین» از آقای [[عباس جلالی]] است<ref> ویکی نور، مقاله سلحشوران طف</ref>. | «سلحشوران طف» ترجمه دیگری از «ابصارالعین» از آقای [[عباس جلالی]] است<ref> ویکی نور، مقاله سلحشوران طف</ref>. | ||
ترجمه دیگری ضمن کتاب | |||
ترجمه دیگری ضمن کتاب «[[سه مقتل گویا در حماسه عاشورا]]» از آقای [[عقیقی بخشایشی، عبدالرحیم|عبدالرحیم عقیقی بخشایشی]] به نام «[[حماسهسازان کربلا]]» نیز ارائه شده است<ref> ویکی نور، مقاله حماسهسازان کربلا</ref> | |||
==پانویس == | ==پانویس == | ||