الزرع: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR21132J1.jpg | عنوان = الزرع | عنوان‌های دیگر = کتاب الزرع | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ابن اسکولستیکه، قسطوس (نويسنده) طرابلسی، بوراوی (محقق) |زبان | زبان = عربی | کد کنگره = /الف2ز4 46 RIS | موضوع = |ناشر | ناشر = المجمع...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''الزرع'''، از آثار حکیم و دانشور رومی و وکیل حقوقی کشاورزان، [[قسطوس بن اسکولستیکه (کسینوس باسُوس)]]، مشهور به [[سخُلَستِیکس]] (مرد قانون)، است که به دانش کشت و زرع می‌پردازد و چگونگی و روش‌های کشاورزی را از ابعاد گوناگون با توضیحات کاربردی بیان می‌کند. پژوهشگر معاصر، [[بوراوی طرابلسی]] (مجمع تونسی علوم وآداب و فنون بیت الحکمه)، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و مقدمه و تعلیقاتی ارزشمند را بر آن افزوده و شخصیت و آثار [[قسطوس بن اسکولستیکه]] و نیز ویژگی‌ها و روش اثر حاضر را شناسانده است.
'''الزرع'''، از آثار حکیم و دانشور رومی و وکیل حقوقی کشاورزان، [[ابن اسکولستیکه، قسطوس|قسطوس بن اسکولستیکه (کسینوس باسُوس)]]، مشهور به [[ابن اسکولستیکه، قسطوس|سخُلَستِیکس]] (مرد قانون)، است که به دانش کشت و زرع می‌پردازد و چگونگی و روش‌های کشاورزی را از ابعاد گوناگون با توضیحات کاربردی بیان می‌کند. پژوهشگر معاصر، [[طرابلسی، بوراوی|بوراوی طرابلسی]] (مجمع تونسی علوم وآداب و فنون بیت الحکمه)، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و مقدمه و تعلیقاتی ارزشمند را بر آن افزوده و شخصیت و آثار [[ابن اسکولستیکه، قسطوس|قسطوس بن اسکولستیکه]] و نیز ویژگی‌ها و روش اثر حاضر را شناسانده است.


==نام کتاب==
==نام کتاب==
خط ۳۳: خط ۳۳:
* رئیس مجمع تونسی علوم و آداب و فنون بیت الحکمه، [[عبدالوهاب بوحدیبه]]، کتاب حاضر را اثری ارزنده شمرده که همه علوم گذشتگان را در باب همه ابعاد زراعت در خود گرد آورده است. او افزوده است:
* رئیس مجمع تونسی علوم و آداب و فنون بیت الحکمه، [[عبدالوهاب بوحدیبه]]، کتاب حاضر را اثری ارزنده شمرده که همه علوم گذشتگان را در باب همه ابعاد زراعت در خود گرد آورده است. او افزوده است:
* باید به ارزش تاریخی و تمدنی این کتاب عنایت شود و همچنین از سوی دیگر نباید قیمت واژه‌شناسانه و اصطلاحی آن فراموش گردد.
* باید به ارزش تاریخی و تمدنی این کتاب عنایت شود و همچنین از سوی دیگر نباید قیمت واژه‌شناسانه و اصطلاحی آن فراموش گردد.
* استاد محقق [[بوراوی طرابلسی]]، به جنبه لغوی و مصطلح‌شناسی اثر حاضر توجه کرده و در تعلیقات و شروح ارزنده‌اش بر کتاب و ارجاعاتی که به منابع یونانی و عربی کرده، این دو بُعد را نشان داده است<ref>ر.ک: مقدمه ناشر، ص5</ref>.
* استاد محقق [[طرابلسی، بوراوی|بوراوی طرابلسی]]، به جنبه لغوی و مصطلح‌شناسی اثر حاضر توجه کرده و در تعلیقات و شروح ارزنده‌اش بر کتاب و ارجاعاتی که به منابع یونانی و عربی کرده، این دو بُعد را نشان داده است<ref>ر.ک: مقدمه ناشر، ص5</ref>.


* [[بوراوی طرابلسی]]، تأکید کرده است که آشنایی با اصل کتاب‌های کشاورزی رومیان، شدنی نیست، مگر با خواندن [[غَیُبُنِیکس]] در متن اصلی یونانی آن و بلکه پژوهش در باب ارتباط فرهنگی بین خلافت عباسی و امپراطوری بیزانس بدون خوانش آثار یونانی و بیزانسی، امکان ندارد<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص9</ref>.
* [[طرابلسی، بوراوی|بوراوی طرابلسی]]، تأکید کرده است که آشنایی با اصل کتاب‌های کشاورزی رومیان، شدنی نیست، مگر با خواندن غَیُبُنِیکس در متن اصلی یونانی آن و بلکه پژوهش در باب ارتباط فرهنگی بین خلافت عباسی و امپراطوری بیزانس بدون خوانش آثار یونانی و بیزانسی، امکان ندارد<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص9</ref>.
* محقق در ابتکاری مفید، ماه‌های سریانی، رومی و شمسی را باهم مقایسه کرده و در جدولی تنظیم و ثبت کرده است<ref>ر.ک: همان، ص34</ref>.
* محقق در ابتکاری مفید، ماه‌های سریانی، رومی و شمسی را باهم مقایسه کرده و در جدولی تنظیم و ثبت کرده است<ref>ر.ک: همان، ص34</ref>.
* کتاب حاضر، ترجمه از زبان رومی به عربی به قلم «سرجیس بن هلبا رومی» است<ref>ر.ک: همان، ص19</ref>.
* کتاب حاضر، ترجمه از زبان رومی به عربی به قلم «سرجیس بن هلبا رومی» است<ref>ر.ک: همان، ص19</ref>.