۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''رياض الأدوية'''، به زبان فارسی، اثری از یوسف بن محمد بن یوسف هروى ( | '''رياض الأدوية'''، به زبان فارسی، اثری از [[یوسفی هروی، یوسف بن محمد|یوسف بن محمد بن یوسف هروى]] (متوفای 950ق)، معروف به حکیم یوسفى یا مولانا یوسفى، از پزشکان قرن دهم قمری است. این کتاب به موضوع طب اختصاص یافته و توسط [[نظری، محمد|سید محمد نظری]] تصحیح شده است. | ||
نوشتار حاضر از مهمترین آثار نویسنده در بیان مراتب کیفیات داروهایی بدون ترکیب صناعی یا به تعبیر دیگر مفردات ادویه است<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص21-22</ref>. | نوشتار حاضر از مهمترین آثار نویسنده در بیان مراتب کیفیات داروهایی بدون ترکیب صناعی یا به تعبیر دیگر مفردات ادویه است<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص21-22</ref>. | ||
| خط ۳۱: | خط ۳۱: | ||
نویسنده که پزشک معروف دربار ظهیرالدین بابر (932-937ق) و همایون (937-963ق) است، رياض الأدوية را براى همایون در سال نهصدوچهلوشش هجرى تألیف کرده است<ref>ر.ک: همان، ص11</ref>. نیز گفته شده است نویسنده، این کتاب را به نام شاه طهماسب به نگارش درآورده است<ref>ر.ک: همان، ص23</ref>. | نویسنده که پزشک معروف دربار ظهیرالدین بابر (932-937ق) و همایون (937-963ق) است، رياض الأدوية را براى همایون در سال نهصدوچهلوشش هجرى تألیف کرده است<ref>ر.ک: همان، ص11</ref>. نیز گفته شده است نویسنده، این کتاب را به نام شاه طهماسب به نگارش درآورده است<ref>ر.ک: همان، ص23</ref>. | ||
نویسنده در ضمن مطالب کتاب، به برخی از اطبا و کتابهای طبی اشاره کرده و از آنها نقل قول نموده است. وی از مصادر و کتابهایی مانند | نویسنده در ضمن مطالب کتاب، به برخی از اطبا و کتابهای طبی اشاره کرده و از آنها نقل قول نموده است. وی از مصادر و کتابهایی مانند «[[منهاج البیان في ما یستعمله الإنسان|المنهاج]]» [[ابن جزله، یحیی بن عیسی|ابن جزله]] و «[[قانون در طب|قانون]]» [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] نقل قول کرده است؛ بااینوجود از ذکر برخی منابع و آثاری که از آنها بهره گرفته، پرهیز نموده، لکن تأثیر آنها بر این اثر کاملا مشهود است. یکی از این آثار، اختیارات بدیعی حاجی زینالعطار است که تمام اصطلاحات پزشکی شیرازی از آن نقل قول شده است. البته نویسنده از آثار مشابهی همچون قرابادین شاپور بن سهل و مفردات ادویهای که در [[ذخیره خوارزمشاهی (تصحیح سعیدی سیرجانی)|ذخیره خوارزمشاهی جرجانی]] و [[الصيدنة في الطب|صیدنه]] [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|ابوریحان]] و کتب نظیر آن آمده، غافل نبوده است<ref>ر.ک: همان، ص23</ref>. | ||
این کتاب یکی از نوشتههای ارزشمند و مهم طبی دوره صفویه بشمارآمده است که در شبه قاره هند به فارسی نوشته شده و علیرغم آثار طبی دیگر نویسنده که به شعر یا تلفیقی از شعر و نثر است، صرفا به نثر میباشد<ref>ر.ک: همان، ص21</ref>. | این کتاب یکی از نوشتههای ارزشمند و مهم طبی دوره صفویه بشمارآمده است که در شبه قاره هند به فارسی نوشته شده و علیرغم آثار طبی دیگر نویسنده که به شعر یا تلفیقی از شعر و نثر است، صرفا به نثر میباشد<ref>ر.ک: همان، ص21</ref>. | ||
از ویژگیهای مهم این کتاب، ضبط واژگان غیر فارسی متداول میان عامه در اسامی داروهاست که از بسیاری جهات، قابل توجه است. اغلب واژگان معادل داروهای ذکرشده در این کتاب، بهترتیب بسامدی، هندی، شیرازی، عربی، ترکی، یونانی و بهندرت سریانی و عبری و نبطی است. | از ویژگیهای مهم این کتاب، ضبط واژگان غیر فارسی متداول میان عامه در اسامی داروهاست که از بسیاری جهات، قابل توجه است. اغلب واژگان معادل داروهای ذکرشده در این کتاب، بهترتیب بسامدی، هندی، شیرازی، عربی، ترکی، یونانی و بهندرت سریانی و عبری و نبطی است. | ||
نویسنده با صرافت تمام، گاه معادلهای گوناگون یک واژه را یاد میکند و گاه دیده میشود که برای یک واژه، دو و گاه سه معادل هندی میآورد. وی گاهی گونهای از واژگان هندی را ضبط کرده که در منابع دیگر دیده نمیشود و این امر اهمیت جنبه زبانشناسانه اثر را چند برابر میکند. از مسائل اساسی که نویسنده در نگارش کتاب مورد بحث در نظر داشته، آشکار ساختن و روشن نمودن نامهای مترادف مواد دارویی موجود بوده؛ از طرفی به نامهای محلی نیز توجه فراوان نموده است<ref>ر.ک: همان، ص22-23</ref>. | نویسنده با صرافت تمام، گاه معادلهای گوناگون یک واژه را یاد میکند و گاه دیده میشود که برای یک واژه، دو و گاه سه معادل هندی میآورد. وی گاهی گونهای از واژگان هندی را ضبط کرده که در منابع دیگر دیده نمیشود و این امر اهمیت جنبه زبانشناسانه اثر را چند برابر میکند. از مسائل اساسی که نویسنده در نگارش کتاب مورد بحث در نظر داشته، آشکار ساختن و روشن نمودن نامهای مترادف مواد دارویی موجود بوده؛ از طرفی به نامهای محلی نیز توجه فراوان نموده است<ref>ر.ک: همان، ص22-23</ref>. | ||