كفاية الخصام: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'رده:امام علی(ع)' به 'رده:علی بن ابی‌طالب(ع)')
    برچسب: برگردانده‌شده
    جز (جایگزینی متن - 'رده:علی بن ابی‌طالب(ع)' به 'رده:امام علی(ع)')
    برچسب: واگردانی دستی
     
    خط ۷۹: خط ۷۹:
       
       
    [[رده:امامت]]
    [[رده:امامت]]
    [[رده:علی بن ابی‌طالب(ع)]]
    [[رده:امام علی(ع)]]
    [[رده:فروردین(1401)]]
    [[رده:فروردین(1401)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۲:۰۸

    ‏كفاية الخصام
    كفاية الخصام
    پدیدآورانبحرانی، سید هاشم بن سلیمان (نویسنده)

    دزفولی، محمدتقی بن علی (مترجم)

    صفاخواه، محمدحسين (محقق)
    عنوان‌های دیگرترجمه غايه المرام غايه المرام و حجه الخصام في تعيين الامام من طريق الخاص و العام. فارسی
    ناشراحياء کتاب
    مکان نشرايران - تهران
    سال نشرمجلد2: 1373ش ,
    موضوعاحاديث اهل سنت - مجموعه‌ها

    احاديث شيعه - قرن 11ق.

    خاندان نبوت - احاديث اهل سنت

    علي بن ابي‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اثبات خلافت - احاديث

    علي بن ابي‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - امامت

    ولايت
    زبانعربی
    تعداد جلد2
    کد کنگره
    ‏‏BP‎‏ ‎‏223‎‏/‎‏54‎‏ ‎‏/‎‏ب‎‏3‎‏ ‎‏غ‎‏2041
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    كفاية الخصام، ترجمه «غاية المرام و حجة الخصام في تعيين الإمام من طريق الخاص و العام»، تألیف سید هاشم بحرانی (متوفی 1107ق) است که به قلم محمدتقی دزفولی (متوفی 1295ق) به فارسی روان و سلیس، ترجمه و توسط محمدحسین صفاخواه، تصحیح شده است.

    «غاية المرام»، مجموعه‌اى از روایات سیره نبوی(ص) و از پربارترین منابعى است که در پرتو مشعل درخشنده پیامبر(ص) و خاندان معصومش(ص)، به تفسیر کتاب الله پرداخته است. این کتاب، از امهات کتب شیعه و از بهترین متون در موضوع خود ‎بشمار رفته و روایات آن، گوشه‌هاى مختلف از زوایاى تاریک تاریخ اسلام را روشن ساخته است[۱].

    در اثر حاضر، سعى بلیغ و قلم شیوا ‎ فریاد رساى مصنف و مترجم در اثبات فضایل و مناقب و ولایت و امامت امیرالمؤمنین(ع) کاملا هویداست[۲].

    در این کتاب، همان گونه که بر خواننده دقیق و منصف کتاب آشکار است، آنچه از مدارک کتاب و توضیح بر فقرات احادیث لازم بود، در پى‌نویس آورده شده، تا خواننده را بر فهم احادیث معین باشد[۳].

    این ترجمه، تقریبا ترجمه‌ای آزاد بوده و مترجم، مطالب زیادی را به ترجمه افزوده است؛ به‌عنوان مثال، در ابتدای هر باب، بخشی به عنوان «نگاهى به باب» افزوده شده که سیر کوتاهى است بر موضوعات و احادیث مندرج در هر باب و یا در انتهای هر باب، بخشی به‌عنوان «پیوست» آمده که عبارت است از آنچه از احادیث که در موضوع هر باب است و مصنف متذکر آن نگردیده و یا بحث‎ها و توضیحاتى که در موضوع هر باب بوده است[۴].

    به‌عنوان مثال، در نگاهی به باب اول، به این موضوع اشاره گردیده که داستان صدر و آغاز خلقت، ماجرایى است زیبا و جذاب، ‎که مراجعه و توجه به روایات وارده در این مورد، ‎ضمن آنکه هیچ منبع دیگرى هم غیر از منابع روایى یافت نمی‌شود و به این رخداد جز از این طریق راهى نیست، قلب هر شیعه را سرشار از شعف و شادى و سرور مى‌نماید؛ زیرا درمى‎یابد که در پیشگاه باعظمت الهى افرادى گران‎قدر را مى‎توان یافت که اگر اراده خلقت ایشان نمى‌بود، هستى جامه وجود نمى‎پوشید و جلوه‌هاى گوناگون آفرینش به منصه ظهور نمی‌رسید. خوشبختانه روایات در مورد نخستین مخلوقات الهیه به‎فراوانى و وفور در منابع اسلامى یافت می‌شود و این معنى در روایات وارده از اهل سنت و جماعت به میزان قابل توجهى وجود دارد و کتب معتبر عامه متذکر و مبین این شگفتی‌اند و مؤلف محترم در این زمینه با تتبع و تفحص در منابع گوناگون، شواهد فراوانى را از کتاب‌هایى چون: «فرائد السمطين» حموینى، موفق بن احمد خوارزمى در «مناقب»، احمد حنبل در مسند خویش، ابن مغازلى شافعى در «مناقب»، ابن شیرویه دیلمى در کتاب «فردوس»، صاحب «مناقب الفاخرة»، از انس بن مالک و دیگر کتب آورده‌اند. خلاصه مقال آنکه فرق مختلفه مسلمان - ‎هرکدام بر اساس باور خویش - ‎بر این اعتقادند که خلقت مخلوقاتى مقدّم بر دیگر مخلوقات صورت پذیرفته و این تقدم بر اساس تقرب این بزرگواران نزد حضرت ربّ العزة بوده است و نه‌تنها باید این مطلب پذیرفته آید، بلکه این نکته نیز حتما مورد قبول قرار گیرد که خلقت ماسوى، به طفیل خلقت و وجود وجیهان عند اللّه صورت پذیرفته است[۵].

    این جزء از کتاب که سریع‎تر آماده طبع گردیده، در معرض انتشار قرار گرفته است و تفصیل روش تحقیق و تصحیح، به‌عنوان مقدمه محقق همراه با مقدمه مصنف، مقدمه مترجم و نگاهى بر ترجمه احوال ایشان در کتابى مستقل (جلد اول) به‌زودى به چاپ خواهد رسید[۶].

    فهارس کتاب که در انتهای آن جای گرفته است، عبارتند از فهرست‎های: آیات؛ اشعار عربی به‌ترتیب اعجاز؛ اشعار فارسی به‌ترتیب قوافی؛ توضیحات مؤلف؛ توضیحات مترجم؛ منابع تصحیح و تحقیق (باواسطه و بی‌واسطه) و فهرست مطالب.

    در پاورقی‌ها، علاوه بر ذکر منابع، توضیحات جامع و مفصلی پیرامون برخی از مطالب متن، ارائه شده است.

    پانویس

    منابع مقاله

    مقدمه و متن کتاب.

    وابسته‌ها