حق‌جو و حق‌شناس ترجمه المراجعات: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'مناظره (ابهام زدایی)' به 'مناظره (ابهام‌زدایی)')
    جز (جایگزینی متن - 'رده:امام علی(ع)' به 'رده:علی بن ابی‌طالب(ع)')
    برچسب: برگردانده‌شده
    خط ۹۰: خط ۹۰:
    [[رده:کلام و عقاید]]
    [[رده:کلام و عقاید]]
    [[رده:آثار کلی (مناظرات کلامی، مذاهب کلامی)]]
    [[رده:آثار کلی (مناظرات کلامی، مذاهب کلامی)]]
    [[رده:امام علی(ع)]]
    [[رده:علی بن ابی‌طالب(ع)]]

    نسخهٔ ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۲۰

    گفت و شنودهای مذهبی حق جو و حق شناس
    حق‌جو و حق‌شناس ترجمه المراجعات
    پدیدآورانمروج خراسانی، علی‌اصغر (گزينش و بازنویسی)

    شرف‌الدین، سید عبدالحسین (نویسنده)

    امامي، محمدجعفر (مترجم)
    عنوان‌های دیگرحق جو و حق شناس المراجعات. فارسی
    ناشربنیاد معارف اسلامی
    مکان نشرقم - ایران
    سال نشر1383 ش
    چاپ7
    موضوعاهل سنت - دفاعیه‌ها و ردیه‌ها

    بشری، سلیم، ۱۸۳۲ - 1917م. - نامه‏‌ها

    شرف‌الدین، سید عبدالحسین، 1873 - 1958م. - نامه‌ها

    شیعه - دفاعیه‌ها و ردیه‌ها

    علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق.

    کلام شیعه امامیه

    کلام شیعه امامیه - دفاعیه‌ها و ردیه‌ها
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏‎‏BP‎‏ ‎‏212‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏4‎‏ ‎‏م‎‏4041‎‏ ‎‏1385
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    گفت و شنودهاى مذهبى حق جو و حق شناس ترجمه‌ى كتاب المراجعات علامه سيد شرف‌الدين موسوى عاملى در موضوع مناظره شيعه و سنى می‌باشد.

    حضرت آیت‌الله بروجردى در فضيلت و اهميت المراجعات اين كتاب گران سنگ، هنگامى كه فرزند صاحب كتاب، نسخه‌اى را به ايشان تقديم كردند، فرمودند: " كنت أظن أن الدهر عقم عن مثل الشيخ المفيد، حتى قرأت كتاب المراجعات ".

    موضوع كتاب المراجعات گفت وشنودى است كه بين صاحب كتاب و رئيس دانشگاه الازهر، شيخ سليم بشرى صورت گرفته است. اين مناظره به صورت نوشتارى بوده كه حدود 6 ماه در طى 112 نامه انجام گرفته است.

    مؤلف با اسلوب جديد و با بهره‌گيرى از ترجمه استاد محمد جعفر امامى اين اثر را منتشر نموده است.

    اهميت كتاب

    طبق سخنى كه از استاد آیت‌الله سبحانى كه در مقدمه‌ى كتاب آمده، مى‌فرمايند: باتوجه به اين كه ترجمه‌هاى زيادى بر اين كتاب نوشته شده است، ولى كتاب حاضر از مزيت و کیفیت خاصى نسبت به سائر ترجمه‌ها برخوردار است. در اين كتاب خلاصه ى مباحث المراجعات به صورت گفت وشنود تنظيم شده است تا براى جوانان آسان و نزديك باشد و در عين حال رعايت أمانت در نقل مجموع مباحث، كاملا رعايت شده است.

    ساختار

    كتاب با سخنى از كنگره بين المللى علامه سيد شرف‌الدين در جايگاه وشخصيت اين عالم ربانى و كتاب ارزشمند و نفيس وى آغاز گرديده وسپس سخنى از ناشر و آنگاه سخنى از آیت‌الله سبحانى درباره كتاب حاضر و بعد پيشگفتارى از مؤلف درباره بازنويسى و خلاصه كردن المراجعات آغاز گرديده است. بعد از آن متن كتاب ذكر شده است. در آخر كتاب، فرازى از وصيت‌‌نامه الهى سياسى امام راحل در يك صفحه و پس از آن فهرست مطالب كتاب بيان شده است.

    سبک نگارش

    اين اثر با حذف بحث‌هاى فنى حوزوى و با نثرى شيوا و قلمى به روز تنها به صورت 72 پرسش و پاسخ به انجام رسيده است، و هر سؤال با پاسخ پرسش قبلى در ربط است و زنجير وار از آغاز تا انجام پيش می‌رود. در سرتاسر كتاب از سؤال كننده به حق جو و از پاسخ دهنده كه علامه سيد شرف‌الدين می‌باشد به حق شناس تعبير كرده، و در هر قسمت ابتدا صحبتها و سؤالات حق جو را آورده سپس جواب آنرا از طرف حق شناس ذكر كرده است. و در هر بخش چكيده و خلاصه سؤال و جواب ذكر شده.

    مؤلف در ادامه می‌گوید: من همه‌ى اين گفت وشنود‌ها را را به كرات مطالعه و بحث و بررسى نموده‌ام و براى اينكه اشخاص متعصب هيچگونه بهانه‌اى نداشته باشند، پانوشته‌هاى پرمايه‌اى بر آن افزوده‌ام، كه عمده پانوشته‌ها همان تحقيقات و تعليقات دانشمند فرزانه جناب آقاى حسين راضى به همراه تعليقات مؤلف المراجعات و برخى توضيحات مترجم می‌باشد.

    نسخه شناسى

    حق جو و حق شناس ترجمه المراجعات، تأليف علامه سيد شرف‌الدين، با گزينش و بازنويسى على اصغر مروج خراسانى، توسط انتشارات بنياد معارف اسلامى، چاپ هفتم در سال 1383‌ش منتشر شده است.

    منابع مقاله

    برگرفته از متن و مقدمه‌هاى كتاب

    وابسته‌ها