خداینامگ: شاهنامۀ فارسی میانه: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURخداینامگJ1.jpg | عنوان =خداینامگ: شاهنامۀ فارسی میانه | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = هامین آنتیلا، یاکو (نویسنده) بابایی، مهناز (مترجم) |زبان | زبان = | کد کنگره =‏ | موضوع = |ناشر | ناشر =مروارید | مکان...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''خداینامگ: شاهنامۀ فارسی میانه''' تألیف یاکو هامین آنتیلا، ترجمه مهناز بابایی، «خداینامگ» عنوان کتابی تاریخی به زبان فارسی میانه بوده که حاوی اخبار و روایات پادشاهان ایران در روزگار باستان تا برآمدن اعراب مسلمان بوده است. نویسندۀ این کتاب موفق شده تا با نگاهی تازه و انتقادی نسبت به بازتاب «خداینامگ» در عصر اسلامی، تا حد امکان به ماهیت اصلی این کتاب نزدیک شود.
'''خداینامگ: شاهنامۀ فارسی میانه''' تألیف [[هامین آنتیلا، یاکو|یاکو هامین آنتیلا]]، ترجمه [[بابایی، مهناز|مهناز بابایی]]، «خداینامگ» عنوان کتابی تاریخی به زبان فارسی میانه بوده که حاوی اخبار و روایات پادشاهان ایران در روزگار باستان تا برآمدن اعراب مسلمان بوده است. نویسندۀ این کتاب موفق شده تا با نگاهی تازه و انتقادی نسبت به بازتاب «خداینامگ» در عصر اسلامی، تا حد امکان به ماهیت اصلی این کتاب نزدیک شود.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۳۶: خط ۳۶:
«خداینامگ» عنوان کتابی تاریخی به زبان فارسی میانه بوده که حاوی اخبار و روایات پادشاهان ایران در روزگار باستان تا برآمدن اعراب مسلمان بوده است. نویسندۀ این کتاب موفق شده تا با نگاهی تازه و انتقادی نسبت به بازتاب «خداینامگ» در عصر اسلامی، تا حد امکان به ماهیت اصلی این کتاب نزدیک شود. او در این پژوهش به سبب نگاهی انتقادی خود توانسته به نتایجی متفاوت و جالب توجه در خصوص «خداینامگ» برسد که به شکلی بنیادین با آرای پژوهشگران پیشین متفاوت است.
«خداینامگ» عنوان کتابی تاریخی به زبان فارسی میانه بوده که حاوی اخبار و روایات پادشاهان ایران در روزگار باستان تا برآمدن اعراب مسلمان بوده است. نویسندۀ این کتاب موفق شده تا با نگاهی تازه و انتقادی نسبت به بازتاب «خداینامگ» در عصر اسلامی، تا حد امکان به ماهیت اصلی این کتاب نزدیک شود. او در این پژوهش به سبب نگاهی انتقادی خود توانسته به نتایجی متفاوت و جالب توجه در خصوص «خداینامگ» برسد که به شکلی بنیادین با آرای پژوهشگران پیشین متفاوت است.


از نظر برخی محققان، شاهنامۀ فردوسی به معنای واقعی دقیقاً برابر با کتاب «خداینامگ» ساسانی است و از دیدگاه برخی اخبار دیگر، آثار عربی موجود یا ترکیبی از نقل‌قول‌های باقی‌مانده در منابع موجود، با کمی تردید می‌تواند نشانگر مطالب ازدست‌رفتۀ «خداینامگ» باشد.
از نظر برخی محققان، [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامۀ فردوسی]] به معنای واقعی دقیقاً برابر با کتاب «خداینامگ» ساسانی است و از دیدگاه برخی اخبار دیگر، آثار عربی موجود یا ترکیبی از نقل‌قول‌های باقی‌مانده در منابع موجود، با کمی تردید می‌تواند نشانگر مطالب ازدست‌رفتۀ «خداینامگ» باشد.


با این حال، این کتاب نه دربارۀ تاریخ‌‌نگاری عربی است و نه شاهنامۀ فردوسی. تمرکز این کتاب روی کتاب گمشدۀ پهلوی «خداینامگ» و ترجمه‌های آن در دورۀ اسلامی است. با این حال، ضمن تلاش برای نشان دادن آنچه بین قرون هشتم تا دهم میلادی در این خصوص وجود داشته و همچنین بررسی پیوندهای موجود میان متون مستقل دورۀ اسلامی، این کتاب برای محققان این دو زمینۀ پژوهش می‌تواند مفید باشد.
با این حال، این کتاب نه دربارۀ تاریخ‌‌نگاری عربی است و نه [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامۀ فردوسی]]. تمرکز این کتاب روی کتاب گمشدۀ پهلوی «خداینامگ» و ترجمه‌های آن در دورۀ اسلامی است. با این حال، ضمن تلاش برای نشان دادن آنچه بین قرون هشتم تا دهم میلادی در این خصوص وجود داشته و همچنین بررسی پیوندهای موجود میان متون مستقل دورۀ اسلامی، این کتاب برای محققان این دو زمینۀ پژوهش می‌تواند مفید باشد.


این کتاب دربرگیرندۀ دو سؤال اساسی است: نخست آنکه «خداینامگ» چیست؟ و این اثر چگونه بر تاریخ‌نگاری و ادبیات حماسی عربی و فارسی کلاسیک تأثیر گذاشته است؟
این کتاب دربرگیرندۀ دو سؤال اساسی است: نخست آنکه «خداینامگ» چیست؟ و این اثر چگونه بر تاریخ‌نگاری و ادبیات حماسی عربی و فارسی کلاسیک تأثیر گذاشته است؟