مقاتل الطالبیین تاریخ کشتهشدگان از اولاد ابوطالب: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''مقاتل الطالبيين؛ تاریخ کشتهشدگان از اولاد ابوطالب'''، ترجمه فارسی کتاب «[[مقاتل الطالبيين]]»، تألیف [[ابوالفرج اصفهانی، علی بن حسین|ابوالفرج اصفهانی]] (248- ح 362ق/897-973م) است که توسط بهراد | '''مقاتل الطالبيين؛ تاریخ کشتهشدگان از اولاد ابوطالب'''، ترجمه فارسی کتاب «[[مقاتل الطالبيين]]»، تألیف [[ابوالفرج اصفهانی، علی بن حسین|ابوالفرج اصفهانی]] (248- ح 362ق/897-973م) است که توسط [[جعفری، بهراد|بهراد جعفری]]، تحقیق و ترجمه شده است. | ||
کتاب | کتاب «[[مقاتل الطالبيين]]» به شرح و بیان و ترجمه حال آن دسته از فرزندان ابوطالب پرداخته که در راه عقیده، دست به قیام زدند یا جز حق بر زبان نیاورده و دست دوستی به سلطان وقت ندادهاند، در نتیجه، در این مسیر، جان باختند یا در سیاهچالههای آنان مظلومانه کام مرگ را درکشیدند و یا تا واپسین لحظات عمر، در اختفا به سر بردند<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص10</ref>. | ||
این کتاب، سالهای پیش، بدون متن عربی، توسط سید هاشم رسولی | این کتاب، سالهای پیش، بدون متن عربی، توسط [[رسولی، سید هاشم|سید هاشم رسولی محلاتی]]، به طبع رسیده است. در آن طبع، به نقل فارسی، اکتفا و تنها متن اشعار همراه با ترجمه، در کتاب آورده شده بود و تنها ضعف آن، عدم عنایت به متن مصحح نسخههای کتاب بوده است. مترجم اثر حاضر، در این طبع، با تصحیح و تحقیق نسخههای در دست، به رفع معضلاتی پرداخته است که در ترجمه سابق، از دید مترجم، پوشیده مانده است، ولی احتیاط را از دست نداده و پس از آماده شدن بخشی از کتاب، همه را در دید محقق و مترجم زبردست [[استادولی، حسین|استادولی]] قرار داده و نظر ایشان را نسبت به ادامه کار، جویا شده و ایشان نیز پس از دقت در نکاتی که به عرضشان رسید و مطالعه برخی از آنها، وی را به ادامه کار تشویق نموده است<ref>ر.ک: همان، ص8-9</ref>. | ||
در کتاب حاضر، متن عربی و ترجمه فارسی، هردو در یک صفحه قرار گرفته است. مترجم، اصل امامت در ترجمه را بهخوبی رعایت کرده و درعینحال، ترجمهای سلیس و روان از متن ارائه کرده است. | در کتاب حاضر، متن عربی و ترجمه فارسی، هردو در یک صفحه قرار گرفته است. مترجم، اصل امامت در ترجمه را بهخوبی رعایت کرده و درعینحال، ترجمهای سلیس و روان از متن ارائه کرده است. | ||
بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود: | بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود: | ||
متن: | |||
'''متن:''' | |||
«جعفر بن أبيطالب: فأول قتيل منهم في الإسلام جعفر بن أبيطالب و اسم أبيطالب عبدمناف بن عبدالمطلب و هو شيبة بن هاشم و هو عمرو بن عبدمناف...»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص53</ref>. | «جعفر بن أبيطالب: فأول قتيل منهم في الإسلام جعفر بن أبيطالب و اسم أبيطالب عبدمناف بن عبدالمطلب و هو شيبة بن هاشم و هو عمرو بن عبدمناف...»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص53</ref>. | ||
ترجمه: | '''ترجمه:''' | ||
«جعفر بن ابیطالب: نخستین فرد از فرزندان ابوطالب که در راه اسلام به شهادت رسید، جعفر بن ابیطالب بود و نام ابوطالب: عبدمناف فرزند عبدالمطلب است و نام عبدالمطلب «شیبه» فرزند هاشم و نام هاشم عمرو، فرزند عبدمناف است...»<ref>ر.ک: همان</ref>. | «جعفر بن ابیطالب: نخستین فرد از فرزندان ابوطالب که در راه اسلام به شهادت رسید، جعفر بن ابیطالب بود و نام ابوطالب: عبدمناف فرزند عبدالمطلب است و نام عبدالمطلب «شیبه» فرزند هاشم و نام هاشم عمرو، فرزند عبدمناف است...»<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
نسخهٔ ۲۷ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۵۲
مقاتل الطالبیین(ابو الفرج اصفهانی، علی بن حسین) | |
---|---|
پدیدآوران | ابو الفرج اصفهانی، علی بن حسین (نويسنده) جعفری، بهراد (گردآورنده) |
عنوانهای دیگر | تاریخ کشته شدگان از اولاد ابوطالب |
ناشر | نشر جعفریراد |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1378ش |
چاپ | 1 |
شابک | - |
موضوع | احادیث شیعه - قرن 4ق. - سادات (خاندان) -- سرگذشت نامه - شهیدان شیعه - سرگذشت نامه |
زبان | عربی - فارسی |
تعداد جلد | 2 |
کد کنگره | /الف2 م7041 1387 53/7 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
مقاتل الطالبيين؛ تاریخ کشتهشدگان از اولاد ابوطالب، ترجمه فارسی کتاب «مقاتل الطالبيين»، تألیف ابوالفرج اصفهانی (248- ح 362ق/897-973م) است که توسط بهراد جعفری، تحقیق و ترجمه شده است.
کتاب «مقاتل الطالبيين» به شرح و بیان و ترجمه حال آن دسته از فرزندان ابوطالب پرداخته که در راه عقیده، دست به قیام زدند یا جز حق بر زبان نیاورده و دست دوستی به سلطان وقت ندادهاند، در نتیجه، در این مسیر، جان باختند یا در سیاهچالههای آنان مظلومانه کام مرگ را درکشیدند و یا تا واپسین لحظات عمر، در اختفا به سر بردند[۱].
این کتاب، سالهای پیش، بدون متن عربی، توسط سید هاشم رسولی محلاتی، به طبع رسیده است. در آن طبع، به نقل فارسی، اکتفا و تنها متن اشعار همراه با ترجمه، در کتاب آورده شده بود و تنها ضعف آن، عدم عنایت به متن مصحح نسخههای کتاب بوده است. مترجم اثر حاضر، در این طبع، با تصحیح و تحقیق نسخههای در دست، به رفع معضلاتی پرداخته است که در ترجمه سابق، از دید مترجم، پوشیده مانده است، ولی احتیاط را از دست نداده و پس از آماده شدن بخشی از کتاب، همه را در دید محقق و مترجم زبردست استادولی قرار داده و نظر ایشان را نسبت به ادامه کار، جویا شده و ایشان نیز پس از دقت در نکاتی که به عرضشان رسید و مطالعه برخی از آنها، وی را به ادامه کار تشویق نموده است[۲].
در کتاب حاضر، متن عربی و ترجمه فارسی، هردو در یک صفحه قرار گرفته است. مترجم، اصل امامت در ترجمه را بهخوبی رعایت کرده و درعینحال، ترجمهای سلیس و روان از متن ارائه کرده است.
بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود:
متن:
«جعفر بن أبيطالب: فأول قتيل منهم في الإسلام جعفر بن أبيطالب و اسم أبيطالب عبدمناف بن عبدالمطلب و هو شيبة بن هاشم و هو عمرو بن عبدمناف...»[۳].
ترجمه:
«جعفر بن ابیطالب: نخستین فرد از فرزندان ابوطالب که در راه اسلام به شهادت رسید، جعفر بن ابیطالب بود و نام ابوطالب: عبدمناف فرزند عبدالمطلب است و نام عبدالمطلب «شیبه» فرزند هاشم و نام هاشم عمرو، فرزند عبدمناف است...»[۴].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.