المنجد فی اللغة: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - ']] ↵' به ' [[') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'دایره المعارف' به 'دایرةالمعارف') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۹: | خط ۹: | ||
| زبان = عربی | | زبان = عربی | ||
| کد کنگره = 1373 /م6م8 6622 PJ | | کد کنگره = 1373 /م6م8 6622 PJ | ||
| موضوع = | | موضوع =دایرةالمعارفها و واژهنامههای عربی - زبان عربی - واژهنامهها | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = دار المشرق | | ناشر = دار المشرق |
نسخهٔ کنونی تا ۵ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۰۱:۲۴
المنجد فی اللغة | |
---|---|
پدیدآوران | معلوف، لویس (نويسنده) |
ناشر | دار المشرق |
مکان نشر | لبنان - بیروت |
سال نشر | 1373ش - 1415ق - 1994م |
چاپ | 33 |
شابک | - |
موضوع | دایرةالمعارفها و واژهنامههای عربی - زبان عربی - واژهنامهها |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | 1373 /م6م8 6622 PJ |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
المنجد في اللغة اثر لویس معلوف (1284-1365ق)، از معروفترین و پراستفادهترین قاموسهای عربی به عربی تألیف شده در قرن بیستم است.
ضبط واژههای جدیدی که وارد زبان عربی شدهاند، چه آنهایی که عربیاند و از طریق اشتقاق، جدیداً ساخته شدهاند و چه آنهایی که از دیگر زبانها، از جمله فارسی یا زبانهای اروپایی، وارد زبان عربی شدهاند که قبلاً در قاموسهای قدیمیتر نبود، از جمله ویژگیهای این کتاب میباشد. همچنین جدید و نسبتاً تازه بودن این قاموس، باعث شده است که واژههای عربیشده و فارسیالأصل بیشتری نسبت به واژههای معرب قدیمی که در قاموسهای قدیمیتر مانند «لسان العرب» ابن منظور، «تهذيب اللغة» ازهری، «قاموس» فیروزآبادی، «تاج العروس» زبیدی و... وجود دارد، در آن راه یابد که این امر، بر ارزش و اهمیت آن، افزوده است[۱].
از آنجایی که پیش از این، اصل کتاب در پایگاه ویکینور با عنوان المنجد في اللغة و الأعلام معرفی گردیده، در این نوشتار، به معرفی نسخهای میپردازیم که توسط دارالمشرق بیروت، در سال 1994م/ 1415ق منتشر شده است.
از جمله مهمترین ویژگیهای این فرهنگ لغات، آن است که همواره متن خود را تجدید کرده و هدفش این است که در نزد خاصه و عامه، فرهنگ آرمانی عربی، باقی بماند. در نسخه حاضر از این کتاب، بیش از صدها لغت و معانی جدید از زبان معاصران، به همراه بیش از هزار کلمه از اصطلاحات پژوهشگران و متخصصین علوم مختلف، افزوده شده است[۲].
آنچه باعث اهمیت این نسخه شده، آن است که در آن تلاش گردیده تا به بسیاری از واژههای کهن و امروزی پرداخته شده و معانی آنها روشن و با تبیین علمی و توضیح مشخصات در دسترس و بیان شفاف و زنده آنها، تا حد امکان، ابهامات این واژگان و عبارات، برطرف شود. سپس کوشیده شده است تا با بیان ریشهای که کلمه دخیل به آن نسبت دارد، زمینههای دانشی که در واژگان تخصصی بهکار میرود، مانند علم پزشکی، کشاورزی، شیمی، گیاهشناسی و... شناسانده شود[۳].
مهمترین دغدغه گردآورنده نسخه حاضر در تجدید چاپ، یافتن روشی بوده است که استفاده از واژگان عربی را برای خوانندگان تسهیل نموده و ضمن حفظ روح و اصل لغات و واژگان، سنتهای لغتنامهنویسی متداول نیز رعایت شود و جهت آسان سازی پیدا کردن ریشه و لغت اصلی، آن را با رنگ قرمز متمایز کرده است.[۴].
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه کتاب.
- المنجد في اللغة و الأعلام