فرهنگ املایی فارسی: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURفرهنگ املایی فارسیJ1.jpg | عنوان =فرهنگ املایی فارسی | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = صفرزاده، بهروز (نویسنده) |زبان | زبان = | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر =آوای خاور | مکان نشر =تهران | سال نشر = ۱۴۰۲ |...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۸: | خط ۸: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =PIR ۲۷۲۹/ص۷ف۴ ۱۴۰۱ | ||
| موضوع = | | موضوع =خط فارسی - راهنمای آموزشی,فارسی - رسم الخط و املا - دستنامهها | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر =آوای خاور | | ناشر =آوای خاور | ||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:مقالات(تیر) باقی زاده]] | [[رده:مقالات(تیر) باقی زاده]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1403]] | ||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] |
نسخهٔ ۱۸ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۱۰
فرهنگ املایی فارسی | |
---|---|
پدیدآوران | صفرزاده، بهروز (نویسنده) |
ناشر | آوای خاور |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | ۱۴۰۲ |
شابک | 5ـ88ـ9923ـ600ـ978 |
موضوع | خط فارسی - راهنمای آموزشی,فارسی - رسم الخط و املا - دستنامهها |
کد کنگره | PIR ۲۷۲۹/ص۷ف۴ ۱۴۰۱ |
فرهنگ املایی فارسی: املا، رسمالخط، حرکتگذاری، فاصلهگذاری تألیف بهروز صفرزاده، این فرهنگ دربردارندۀ بیش از شصتوپنج هزار واژه، ترکیب، اصطلاح و نام رایج در فارسی امروز است. امید است این فرهنگ گامی در راه رسیدن به رسمالخطی معقول و واحد برای زبان فارسی باشد. این فرهنگ دربرگیرندۀ هزاران واژۀ مرکب رایج در فارسی امروز است که قالبیت جدانویسی و پیوستهنویسی دارند؛ از میان آنها حدود صد واژه مستثنا شدهاند؛ یعنی به دلایلی پیوسته نوشته شدهاند.
گزارش کتاب
املا عبارت است از حروف تشکیلدهندۀ واژه و ترتیب خاص آنها. رسمالخط عبارت است از وضعیت واژه از لحاظ جدانویسی و پیوستهنویسی. اکثر واژهها فقط یک املای مشخص تثبیتشده و درست دارند و به اصطلاح دارای «اصالت املایی»اند؛ مثلاً آسمان، اعصاب، انضباط، پذیرش، تقسیط، گریز و مثلث را فقط به همین صورت باید نوشت و هر املای دیگری از آنها غلط محسوب میشود.
املا و رسمالخط مقولههای تجویزیاند، نه توصیفی. اهل زبان به مرجعی نیاز دارند که املا و رسمالخط واژهها را برایشان تجویز کند؛ اما چه کسی صلاحیت مرجعیت در این زمینه را دارد؟ بیگمان فرهنگستان صالحترین مرجع در این حوزه است. خوشبختانه فرهنگستان زبان و ادب فارسی سالیانی است که با تدوین و انتشار دو کتاب ارزشمند «دستور خط فارسی» و «فرهنگ املایی خط فارسی» نقش خود را در این زمینه کمابیش ایفا کرده است. اما این دو اثر با وجود فواید و محاسن بسیارشان، خالی از کاستیها و ناهمآهنگیهایی نیستند؛ نویسنده در این کتاب کوشیده است اثر خود را از چنان کاستیها و ناهمآهنگیهایی دور نگه دارد.
به عقیدۀ نگارندۀ این کتاب مبنای رسمالخط باید چیزی علمیتر و فراتر از ذوق و عادت چشمی باشد؛ زیرا این دو عامل متغیرند و از فردی و نسلی به نسلی فرق میکنند. در بحث رسمالخط باید منطق را عادت کرد، نه عادت را منطق؛ زیرا عادتهای فعلیمان لزوماً بر اساس منطق شکل نگرفتهاند.
این فرهنگ دربردارندۀ بیش از شصتوپنج هزار واژه، ترکیب، اصطلاح و نام رایج در فارسی امروز است. امید است این فرهنگ گامی در راه رسیدن به رسمالخطی معقول و واحد برای زبان فارسی باشد. این فرهنگ دربرگیرندۀ هزاران واژۀ مرکب رایج در فارسی امروز است که قالبیت جدانویسی و پیوستهنویسی دارند؛ از میان آنها حدود صد واژه مستثنا شدهاند؛ یعنی به دلایلی پیوسته نوشته شدهاند.[۱]
پانويس