ترجمه المراقبات (محدّث): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
    جز (جایگزینی متن - 'علامه طباطبايى' به 'علامه طباطبايى')
    خط ۵۰: خط ۵۰:
    در اين ترجمه كه تا حدى آزاد است، سعى شده مقاصد مؤلف به شكل جامع و مانع و با عباراتى سليس و روان منعكس شود.
    در اين ترجمه كه تا حدى آزاد است، سعى شده مقاصد مؤلف به شكل جامع و مانع و با عباراتى سليس و روان منعكس شود.


    در ابتداى كتاب، تقريظ مرحوم علامه طباطبايى بر كتاب «المراقبات»، مقدمه مترجم در توضيح اقدامات وى در امر ترجمه، زندگى مؤلف و مقدمه آن، آمده و سپس، متن كتاب در شانزده فصل، تنظيم شده است.
    در ابتداى كتاب، تقريظ مرحوم [[طباطبایی، محمدحسین|علامه طباطبايى]] بر كتاب «المراقبات»، مقدمه مترجم در توضيح اقدامات وى در امر ترجمه، زندگى مؤلف و مقدمه آن، آمده و سپس، متن كتاب در شانزده فصل، تنظيم شده است.


    == منابع مقاله ==
    == منابع مقاله ==

    نسخهٔ ‏۹ نوامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۳:۴۳

    ترجمه المراقبات
    نام کتاب ترجمه المراقبات
    نام های دیگر کتاب الـمراقبات فی اعمال السنه. فارسی
    پدیدآورندگان ملکی تبریزی، جواد بن شفیع (نويسنده)

    محدث، ابراهیم (محقق)

    زبان فارسی
    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏226‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏7‎‏ ‎‏م‎‏4041
    موضوع اعمال السنه

    دعاها

    روزه

    ناشر اخلاق
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1376 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE2147AUTOMATIONCODE


    «ترجمه المراقبات»، ترجمه كتاب «المراقبات» اثر آيت‌الله حاج ميرزا جواد ملكى تبريزى است كه توسط ابراهيم محدث به فارسى برگردان شده است.

    اين ترجمه، به پيشنهاد آقاى هاشمى، مدير مؤسسه نشر اخلاق و بدين جهت صورت گرفته كه ترجمه‌هاى موجود آن، ناقص و همراه با پاره‌اى اغلاط بوده است.

    مترجم، ترجمه اين اثر را از زمستان 72 شروع و آن را در بهار 1374 به پايان برده است.

    در اين ترجمه كه تا حدى آزاد است، سعى شده مقاصد مؤلف به شكل جامع و مانع و با عباراتى سليس و روان منعكس شود.

    در ابتداى كتاب، تقريظ مرحوم علامه طباطبايى بر كتاب «المراقبات»، مقدمه مترجم در توضيح اقدامات وى در امر ترجمه، زندگى مؤلف و مقدمه آن، آمده و سپس، متن كتاب در شانزده فصل، تنظيم شده است.

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.


    پیوندها