کلیات مفاتیح نوین: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
[[حامدي، محمدرضا]] (مترجم) | [[حامدي، محمدرضا]] (مترجم) | ||
[[مکارم، مسعود]] (مترجم) | [[مکارم، مسعود]] (مترجم) | ||
[[ | [[رسولی، سید هاشم]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسي - عربي | | زبان = فارسي - عربي |
نسخهٔ ۲ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۱۹
کلیات مفاتیح نوین | |
---|---|
پدیدآوران | مکارم شیرازی، ناصر (نویسنده)
قدسي، احمد (محقق) داودي، سعيد (محقق حامدي، محمدرضا (مترجم) مکارم، مسعود (مترجم) رسولی، سید هاشم (مترجم) |
ناشر | مدرسة الإمام علي بن أبي طالب (عليه السلام) |
مکان نشر | ايران - قم |
سال نشر | 1390ش. |
چاپ | بيست و نهم |
موضوع | دعاها زيارتنامهها |
زبان | فارسي - عربي |
کد کنگره | /م7م7 / 267/8 BP |
کلیات مفاتیح نوین این نوشتار، ترجمه و ویرایش جدیدی از کتاب مفاتیح الجنان شیخ عباس قمی است. نویسنده در مقدمه، هدف خود را از این کار اینگونه بیان کرده است: «از آنجا که این کتاب مانند بسیاری ازکتابها برای شرایط زمانی و مکان خاصی نوشته شده بود و مخاطبان ویژهای داشت، لازم بود در عصر و زمان ما مورد تجدید نظر وسیع قرارگیرد؛ کاستیها برطرف گردد از پارهای از مطالب اضافی که مایه ایراد بدخواهان است، صرف نظر شود و...»(ص ۲۰)
مهمترین مزایای این اثر به شرح ذیل آمده است:
- با زبان و ادبیات روز، تنظیم شده و برای همه قشرها قابل استفاده است؛
- تمام دعاها، زیارات و اذ کار، از منابع معتبر نقل شده و همه مدارک آنها در پاورقیها ذکر شده است؛
- از روایات ضعیف و سؤال برانگیز که بهانه به دست دشمنان میدهد، پرهیز شده است؛
- مطالب لازمیکه در مفاتیح قدیم نیامده به آن افزوده شده است؛
- اسباب و عوامل استجابت دعاها و آداب و مقدمات زیارات به طور مشروح در آن ذکر شده است.[۱]
پانويس
- ↑ باقریان موحد، سید رضا، ص258
منابع مقاله
باقریان موحد، سید رضا، کتابشناسی نیایش، بوستان کتاب، قم، چاپ سوم، 1387ش