شمس پرنده، 48 غزل دیوان شمس تبریزی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    خط ۴۳: خط ۴۳:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:مقالات جدید(آبان) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات جدید(آبان) باقی زاده]]  
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۶ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۱۸

    شمس پرنده، 48 غزل دیوان شمس تبریزی
    شمس پرنده، 48 غزل دیوان شمس تبریزی
    پدیدآورانمولوی، جلال‌الدین محمد (نویسنده)

    چلکوفسکی، پیتر (پیش‌گفتار) موحد، محمدعلی (مقدمه‌نویس) انوار، ایرج (ویرایش و ترجمه اشعار به انگلیسی)

    کاوندی، فاطمه (ترجمه متن به فارسی)
    کد کنگره

    شمس پرنده، 48 غزل دیوان شمس تبریزی اثر جلال‌الدین محمد بلخی، با پیش‌گفتاری از پیتر چلکوفسکی، و مقدمه‌ای از محمدعلی موحد، ویرایش و ترجمه اشعار به انگلیسی توسط ایرج انوار انجام شده و مترجم متن به فارسی توسط فاطمه کاوندی است. این کتاب، در قطع جیبی به صورت دو زبانه فارسی- انگلیسی، متن و ترجمۀ ۴۸ غزل از بهترین غزلیات مولاناست که به منظور آشنایی انگلیسی زبانان، و به صورت بسیار زیبا و چشم نواز فراهم شده است. سمت راست صفحات متن فارسی و صفحه روبه‌روی آن به ترجمۀانگلیسی ابیات اختصاص دارد. پیتر چلکوفسکی در پیش‌گفتار کتاب از نیاز عصر جدید به آموزه‌های مولانا سخن گفته و محمدعلی موحد، شمس‌شناس معروف ایرانی؛ در مقدمه، زندگی و سرگذشت شمس و ارتباط او را با مولانا شرح و بیان نموده است. برخی صفحات کتاب با تصویرهای زیبای مینیاتوری مزین شده که به قلم مهکامه شعبانی است.[۱]


    پانويس

    1. ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص381


    منابع مقاله

    عالمی، محمدعَلَم، کتاب‌شناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمی‌ترین کتاب‌های مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.

    وابسته‌ها