پرسش ناممکن: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =BP۵۸۵/ک۴پ۴۰۴۱ | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]] | |||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] | [[رده:فاقد اتوماسیون]] | ||
[[رده:مقالات شهریور موسوی]] | [[رده:مقالات شهریور موسوی]] |
نسخهٔ ۲۰ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۱۰
پرسش ناممکن | |
---|---|
پدیدآوران | مورتی، کریشنا (مؤلف)، لسانی، مرسده (مترجم) |
ناشر | بهنگار |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1372 |
چاپ | اول |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP۵۸۵/ک۴پ۴۰۴۱ |
پرسش ناممکن ، حاصل گفتگویی طولانی و مفصل بین کریشنا مورتی و پیروان و علاقهمندان اوست. مرسده لسانی کتاب را به فارسی برگردانده است.
مورتی در این گفتگو سعی دارد تا مسائلی مانند منابع و ریشههای تفکر، محدودههای خودآگاهی، ماهیت لذت و خوشی، روابط شخصی و مراقبه را مورد بررسی قرار دهد. بهطور کلی، تمامی مسائل کتاب پیرامون موضوع محوری خودشناسی است. کتاب پرسش ناممکن نوع خاص تفکر یک عارف و معلم متفکر و ژرفنگر را آشکار میسازد.
این کتاب دو بخش دارد و هر بخش نیز دارای چند فصل است. بخش نخست، صحبتها و پرسشها است. در این بخش کریشنا مورتی درباره نگاه کردن، تجزیه و تحلیل، انفکاک، ترس و لذت، فعالیت مکانیکی تفکر و دین سخن میگوید و هر یک را بر مبنای اصول خویش توضیح میدهد. بخش دوم، گفتگوهاست. در این بخش مورتی به لزوم خودشناسی، عمق وابستگی و ترس، دیدن کل شبکه ترسها و گزینهها، خودآگاهی و ناخودآگاهی اشاره کرده است.[۱]
پانویس
- ↑ بلندنژاد، سیدعلی، ص251
منابع مقاله
بلندنژاد، سیدعلی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1395ش.