تعالیم کنفوسیوس (گلچین ادبیات عرفانی): مکالمات: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۹: خط ۹:
    |زبان
    |زبان
    | زبان = فارسی
    | زبان = فارسی
    | کد کنگره =   
    | کد کنگره =B 128/ک۹م۷    
    | موضوع =
    | موضوع =فلسفه چینی,اخلاق چینی
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر = نشر تیر
    | ناشر = نشر تیر
    خط ۴۰: خط ۴۰:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]
    [[رده:مقالات شهریور موسوی]]
    [[رده:مقالات شهریور موسوی]]

    نسخهٔ ‏۴ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۵۷

    تعالیم کنفوسیوس (گلچین ادبیات عرفانی): مکالمات
    تعالیم کنفوسیوس (گلچین ادبیات عرفانی): مکالمات
    پدیدآورانویلی، آرتور (مترجم متن چینی به انگلیسی)، ریکمنز، پی‌یر (مترجم متن چینی به فرانسوی)،مهدوی دامغانی، فریده (مترجم فارسی)
    ناشرنشر تیر
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1387
    چاپسوم
    موضوعفلسفه چینی,اخلاق چینی
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    B 128/ک۹م۷

    تعالیم کنفوسیوس (گلچین ادبیات عرفانی): مکالمات ، پاره‌ای از تعالیم کنفوسیوس، حکیم و فرزانه چینی است که به‌صورت پرسش و پاسخ پیرامون خرد، فضیلت، هنر، حکومت و دولت ارائه شده است. فریده مهدوی دامغانی کتاب را به فارسی برگردانده است.

    نوشته‌های آموزشی کنفوسیوس در مجموعه‌ای تحت عنوان «لوئن ای یوم به معنای «کلمات» جمع‌آوری شده است. مکالمات یا تعالیم کنفوسیوس، بیست فصل یا کتاب است. در این کتاب نه بخش اولیه که به «فصل‌های داخلی» معروف است و قدمت بیشتری دارد، ترجمه شده است. قدیمی‌ترین ترجمه‌های موجود از این اثر به قرن هفدهم باز می‌گردد. کتاب مزبور شامل سه گفتار درباره ترجمه‌های این اثر به همراه مقدمه‌ای درباره کنفوسیوس و تعالیم اوست. همچنین بیست فصل از ترجمه کتاب مکالمات در ادامه آمده است.[۱]

    پانویس

    1. بلندنژاد، سیدعلی، ص313-314

    منابع مقاله

    بلندنژاد، سیدعلی، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1395ش.

    وابسته‌ها