تعالیم کنفوسیوس (گلچین ادبیات عرفانی): مکالمات: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = NUR00000J1.jpg | عنوان = | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ویلی، آرتور (مترجم انگلیسی)، مهدوی دامغانی، فریده (مترجم فارسی) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = نشر تیر | مکان نشر = ایران - ته...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵: | خط ۵: | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ویلی، آرتور]] (مترجم انگلیسی)، [[مهدوی دامغانی، فریده]] (مترجم فارسی) | [[ویلی، آرتور]] (مترجم متن چینی به انگلیسی)، [[ریکمنز، پییر]] (مترجم متن چینی به فرانسوی)،[[مهدوی دامغانی، فریده]] (مترجم فارسی) | ||
|زبان | |زبان |
نسخهٔ ۲۶ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۳۲
تعالیم کنفوسیوس (گلچین ادبیات عرفانی): مکالمات | |
---|---|
پدیدآوران | ویلی، آرتور (مترجم متن چینی به انگلیسی)، ریکمنز، پییر (مترجم متن چینی به فرانسوی)،مهدوی دامغانی، فریده (مترجم فارسی) |
ناشر | نشر تیر |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1387 |
چاپ | سوم |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
تعالیم کنفوسیوس (گلچین ادبیات عرفانی): مکالمات ، پارهای از تعالیم کنفوسیوس، حکیم و فرزانه چینی است که بهصورت پرسش و پاسخ پیرامون خرد، فضیلت، هنر، حکومت و دولت ارائه شده است. فریده مهدوی دامغانی کتاب را به فارسی برگردانده است.
نوشتههای آموزشی کنفوسیوس در مجموعهای تحت عنوان «لوئن ای یوم به معنای «کلمات» جمعآوری شده است. مکالمات یا تعالیم کنفوسیوس، بیست فصل یا کتاب است. در این کتاب نه بخش اولیه که به «فصلهای داخلی» معروف است و قدمت بیشتری دارد، ترجمه شده است. قدیمیترین ترجمههای موجود از این اثر به قرن هفدهم باز میگردد. کتاب مزبور شامل سه گفتار درباره ترجمههای این اثر به همراه مقدمهای درباره کنفوسیوس و تعالیم اوست. همچنین بیست فصل از ترجمه کتاب مکالمات در ادامه آمده است.[۱]
پانویس
- ↑ بلندنژاد، سیدعلی، ص313-314
منابع مقاله
بلندنژاد، سیدعلی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1395ش.