ازدواج در اسلام: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') |
||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[مشکینی اردبیلی، علی]] (نويسنده) | [[مشکینی اردبیلی، علی]] (نويسنده) | ||
[[جنتی، احمد ]] (مترجم) | [[جنتی، احمد]] (مترجم) | ||
[[کریمیان، محمود]] (محقق) | [[کریمیان، محمود]] (محقق) | ||
|زبان | |زبان |
نسخهٔ ۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۴۷
ازدواج در اسلام | |
---|---|
پدیدآوران | مشکینی اردبیلی، علی (نويسنده)
جنتی، احمد (مترجم) کریمیان، محمود (محقق) |
عنوانهای دیگر | الزواج فی الاسلام: یشتمل علی امهات آداب. فارسی |
ناشر | مؤسسه علمی فرهنگی دار الحديث. سازمان چاپ و نشر |
مکان نشر | ایران - قم |
سال نشر | 1392ش |
چاپ | 1 |
شابک | 978-964-493-670-8 |
موضوع | زناشویی (اسلام) - آداب و رسوم - زناشویی (اسلام) - احادیث - مشکینی اردبیلی، علی، 1300 - 1386 |
زبان | عربی - فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | 1392 /م5الف4 253/2 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ازدواج در اسلام، ترجمه فارسی اثری است عربی از علی مشکینی (1300-1386ش)، توسط احمد جنتی (1305ش) که محمود کریمیان به تحقیق آن پرداخته است. نویسنده در آغاز به اصل ازدواج و بایدها و نبایدهای آن میپردازد. سپس حقوق و وظیفههای متقابل همسران را توضیح میدهد و در باب طلاق نیز بحث میکند. همچنین، خاتمهای را برای موضوعهایی که غیر مستقیم به ازدواج ربط دارند، ویژه کرده است. غنا، موسیقی، میگساری، قماربازی و مانند اینها پایانبخش کتابند[۱].
نویسنده، بخش عمدهای از حدیثهای فقهی را که در موضوع ازدواج، آداب همسرداری، تربیت فرزند و مانند اینها است، گردآوری کرده و آیههای قرآنی را به نسبت هر موضوع اختصاص داده و آنها را در آغاز هر باب از کتاب نهاده است. نویسنده بیشتر حدیثها را از دو منبع حدیثی وسائل الشیعه از شیخ حر عاملی و مستدرک الوسائل از میرزا حسین نوری - که در زمره جوامع حدیثی شیعهاند - برگرفته و بهندرت، از بحار الانوار علامه مجلسی بهره برده است[۲].
کریمیان در تحقیق خود، چند کار انجام داده است؛ حدیثی را که مشکینی نقل کرده است، منبعشناسی نموده و مصدر اصلی آن را ذکر کرده است و چنانچه تفاوتی در متن حدیث یادشده با منبع اصلی دیده شده باشد، مقابله گردیده و اصلاح شده است. متن عربی کتاب و ترجمهاش ویرایش شده است؛ برخی از حدیثهایی که با فرهنگ زمانه سازگار نیست و یا به تفسیر و تأویلهایی نیازمند است، حذف گردیده است و درباره حدیثهایی که نامأنوس به نظر میرسند، در پاورقی توضیحهایی داده شده است. این تحقیق بر پایه نخستین چاپ عربی - فارسی کتاب انجام شده است[۳].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه محقق و متن کتاب.