شیعه در پیشگاه قرآن و اهل‌بیت علیهم‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (Hbaghizadeh@noornet.net صفحهٔ شیعه در پیشگاه قرآن و اهل بیت علیهم‌السلام را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به [[شیعه در پیشگاه قرآن و اهل‌بیت علیهم‌...)
    جز (جایگزینی متن - 'بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام' به 'بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام')
    خط ۲: خط ۲:
    | تصویر =NUR02584J1.jpg
    | تصویر =NUR02584J1.jpg
    | عنوان =شیعه در پیشگاة قرآن و اهل‌بیت علیهم‌السلام
    | عنوان =شیعه در پیشگاة قرآن و اهل‌بیت علیهم‌السلام
    | عنوان‌های دیگر =ترجمه قسمتی از پانزدهم [[بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]]  
    | عنوان‌های دیگر =ترجمه قسمتی از پانزدهم [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]]  


    [[بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]]. فارسی. برگزیده
    [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]]. فارسی. برگزیده
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (نویسنده)
    [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (نویسنده)
    خط ۲۱: خط ۲۱:
    | چاپ =1
    | چاپ =1
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =3637
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =02584
    | کتابخوان همراه نور =02584
    | کتابخوان همراه نور =02584
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    خط ۲۸: خط ۲۸:
    }}
    }}
       
       
    '''شيعه در پيشگاه قرآن و اهل‌بيت''' ترجمه جلد 65 [[بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]] از مجموعه 110 جلدى طبق چاپ بيروت، مطابق قسمت وسط از جلد 15 بحار از مجموعه 25 جلدى چاپ كمپانى است كه توسط آقاى على تهرانى در سال 1397ق به فارسى ترجمه شده است. جلد 15 بحار از مجموعه 25 جلدى، درباره‌ى ايمان و كفر است كه از باب 15 تا 7، درباره فضائل و صفات شيعه می‌گوید. اين كتاب كه از باب 15 شروع می‌شود، بر طبق آيات و احاديث وارده، فضائل شیعیان را بيان می‌دارد.
    '''شيعه در پيشگاه قرآن و اهل‌بيت''' ترجمه جلد 65 [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]] از مجموعه 110 جلدى طبق چاپ بيروت، مطابق قسمت وسط از جلد 15 بحار از مجموعه 25 جلدى چاپ كمپانى است كه توسط آقاى على تهرانى در سال 1397ق به فارسى ترجمه شده است. جلد 15 بحار از مجموعه 25 جلدى، درباره‌ى ايمان و كفر است كه از باب 15 تا 7، درباره فضائل و صفات شيعه می‌گوید. اين كتاب كه از باب 15 شروع می‌شود، بر طبق آيات و احاديث وارده، فضائل شیعیان را بيان می‌دارد.


    == ساختار ==
    == ساختار ==

    نسخهٔ ‏۱ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۰۷

    شیعه در پیشگاة قرآن و اهل‌بیت علیهم‌السلام
    شیعه در پیشگاه قرآن و اهل‌بیت علیهم‌السلام
    پدیدآورانمجلسی، محمدباقر بن محمدتقی (نویسنده) تهرانی، علی (مترجم و شارح)
    عنوان‌های دیگرترجمه قسمتی از پانزدهم بحار الانوار بحار الانوار. فارسی. برگزیده
    ناشرکتابخانه مسجد حضرت ولی عصر(عج)
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1397 ق
    چاپ1
    موضوعاحادیث شیعه - قرن 12ق.
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏136‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏3‎‏ ‎‏ب‎‏30423‎‏ ‎‏1300
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    شيعه در پيشگاه قرآن و اهل‌بيت ترجمه جلد 65 بحار الانوار از مجموعه 110 جلدى طبق چاپ بيروت، مطابق قسمت وسط از جلد 15 بحار از مجموعه 25 جلدى چاپ كمپانى است كه توسط آقاى على تهرانى در سال 1397ق به فارسى ترجمه شده است. جلد 15 بحار از مجموعه 25 جلدى، درباره‌ى ايمان و كفر است كه از باب 15 تا 7، درباره فضائل و صفات شيعه می‌گوید. اين كتاب كه از باب 15 شروع می‌شود، بر طبق آيات و احاديث وارده، فضائل شیعیان را بيان می‌دارد.

    ساختار

    كتاب با پيشگفتار و سپس توضيحى درباره شخصيت مؤلف و كتاب، آنگاه بيان انگيزه و گونه ترجمه، شروع گشته است.

    گزارش محتوا

    در باب شانزدهم، بيان می‌دارد كه شیعیان پيرو دين خدا و پيرو انبياء و اهل حق‌اند، و اينكه آمرزشى نيست مگر براى آنها و عملى قبول نشود جز كردار آنان.

    در بابهاى بعدى درباره رافضه، بخشيدن گناهان شیعیان و شفاعت ائمه(ع) درباره آنان همچنين صفات و طبقات مختلف شيعه، و مذمت مغرور شدن و وادار كردن بر عمل و پرهيزگارى و در اينكه خداوند متعال هر كه را دوست داشته باشد دين حق و ايمان و تشيع را به او عنايت فرمايد، و در ترك دعوت مردم بسوى دين، در باب ديگر درباره سلامت و بى‌نيازى در دين، و مسئوليت مؤمن در صبر در راه دين، و ديندارى احاديثى عنوان می‌شود.

    در باب 24 معناى ايمان و اسلام، فرق بين آن دو، و پاره‌اى از شرائط آنها طبق آيات و روايات بحث می‌شود.

    در اين كتاب از پايه‌هاى اسلام و ايمان و شاخه‌هاى آن دو، و فضيلت اسلام و ديگر مسائلى از اين قبيل، مطالبى عنوان مى گردد.

    بخش مهمّى از اين كتاب پيرامون صفات، مدح و نشانه‌هاى شيعه است و بدين جهت مترجم، نام كتاب را شيعه در پيشگاه قرآن و اهل‌بيت عليهم‌السّلام گذاشته است، و بخش ديگرش در نشانه‌هاى اسلام و ايمان، و پايه‌ها و فرقهاى ميان آن دوست.

    مطالبى در فضائل شيعه مطرح شده، كه ممكن است به ذهن بيايد كه چگونه يك انسان به صرف اينكه جزء يك جمعيتى به نام شيعه قرار گرفت اين همه فضيلت داشته باشد، بدين جهت شايد برخى از افراد در اوّلين برخورد، آن روايات را مخدوش بدانند، همچون حديث شماره 18 در باب 15 كه: حضرت صادق(ع) از پدر بزرگوارش از جدش(ع) نقل می‌فرمايد كه پيغمبر اكرم(ص) فرمود: خداوند روز قيامت پاره‌اى از بندگانش را از خاک برانگيزد در حالى كه صورتهاى آنها از نور می‌درخشد و لباسهائى از نور دارند بر فراز منبرهائى از نور، و در دست آنها عصائى از نور است، از دو طرف عرش حركت می‌كنند، در رتبه پيامبرانند، ولى پيامبر نيستند و در مقام شهيدانند ولى شهيد نيستند، مردى بپا خواسته عرض كرد اى رسول خدا آيا من از آنها هستم؟ فرمود نه ديگرى برخاسته پرسيد، باز فرمود نه پرسيد پس آنها كيستند؟ حضرت دست مبارک خويش را بر شانه على(ع) گذاشته فرمودند اين مرد و شیعیان او هستند.

    اين حديث شريف مقام بسيار بلندى را براى شیعیان نويد می‌دهد كه در نظر بعضى بسى مايه شگفتى است، اما اگر باب 19 را كه درباره صفات برجسته و نشانه‌هاى شيعه و تحريك و تشويق آنها به عمل و پرهيزگارى است مطالعه شود تا واژه شيعه از نظر فرهنگ اهل‌بيت(ع) كاملا مشخص گردد، و توجه يابند كه اين همه فضائل در مورد افرادیست كه داراى چنان شرايطى باشند، معلوم مى گردد كه اگر كسى چنان شد شايسته است اين همه موقعيت معنوى پيدا كند.

    انگيزه و گونه ترجمه

    در ترجمه كتاب حدّاكثر سعى شده عين فرمايشات معصومين عليهم‌السّلام حرف به حرف به واژه فارسى درآيد و شايد از نظر برخى، عبارات ترجمه به سبک انشاء روان فارسى نباشد زيرا ترجمه آزاد نبوده و حتى المقدور كوشش شده حتّى در توضيح متن، مترجم از خود چيزى نيفزايد، و فقط به تغيير لفظ با حفظ معنى اكتفا كند، تنها نام راويان حديث را كه گاهى دو سطر يا بيشتر ميشده و براى افرادى كه از ترجمه استفاده می‌كنند، ضرورتى نداشت حذف شده و فقط اوّلين راوى را كه از امام(ع) گزارش می‌كند و نيز آخرين آنها كه مؤلّف از او نقل فرموده ياد شده و فاصله بين آن دو، چند نقطه گزارده شده است.

    پيشينه كتاب

    اين كتاب از انتشارات كتابخانه ى مسجد حضرت ولى عصر(عج) در تهران است كه پاورقی‌های آن شامل بيان سند بعضى از احاديث از ديگر كتب روايى شيعه و همچنين آيات در قرآن و ترجمه و توضيح بعضى لغات سخت در متن كتاب است. در پايان كتاب فهرستى از مطالب كتاب به چشم مى خورد.

    منابع مقاله

    متن و مقدمه كتاب.