شاهکارنامه مولا علی(ع): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
}} | }} | ||
'''شاهكارنامه مولا على(ع)''' ترجمه منظوم نهجالبلاغه است كهتوسط | '''شاهكارنامه مولا على(ع)''' ترجمه منظوم نهجالبلاغه است كهتوسط [[عابد نهاوندی، علی|على عابد نهاوندى]] به رشته تحرير در آمده است. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
مترجم كتاب حاضر را در قالب نظم مثنوى به شعر فارسى سروده است. اين منظومه بر وزن شاهنامه فردوسى و بر مبناى ترجمه خورشيد بىغروب(عبدالمجيد معاديخواه) به رشته نظم درآمده است. | مترجم كتاب حاضر را در قالب نظم مثنوى به شعر فارسى سروده است. اين منظومه بر وزن شاهنامه فردوسى و بر مبناى [[خورشید بی غروب، نهجالبلاغه با فهرستهای دهگانه|ترجمه خورشيد بىغروب]] ([[معادیخواه، عبدالمجید|عبدالمجيد معاديخواه]]) به رشته نظم درآمده است. | ||
كتاب مشتمل بر سه بخش خطبهها، نامهها و حكمتها و كلمات قصار مىباشد. | كتاب مشتمل بر سه بخش خطبهها، نامهها و حكمتها و كلمات قصار مىباشد. | ||
خط ۵۱: | خط ۵۱: | ||
2- متن كتاب | 2- متن كتاب | ||
== وابستهها == | |||
[[خورشید بی غروب، نهجالبلاغه با فهرستهای دهگانه]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | [[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | ||
[[رده:نویسندگان و آثار انفرادی]] | [[رده:نویسندگان و آثار انفرادی]] |
نسخهٔ ۲۴ مارس ۲۰۲۱، ساعت ۱۱:۵۷
شاهکار نامه مولا علی(ع) | |
---|---|
پدیدآوران | عابد نهاوندی، علی (سراينده) علی بن ابیطالب(ع)، امام اول (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | نهجالبلاغه شامل کلیات نهجالبلاغه به نظم فارسی، مثنوی علوی علی ابن ابیطالب(ع) (خطبهها، نوشتارها، حکمتها) |
ناشر | بازتاب انديشه |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1382 ش |
چاپ | 1 |
شابک | 964-92515-8-8 |
موضوع | شعر فارسی - قرن 14
شعر مذهبی - قرن 14 علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغه - شعر |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | PIR 8148 /ع8م9 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
شاهكارنامه مولا على(ع) ترجمه منظوم نهجالبلاغه است كهتوسط على عابد نهاوندى به رشته تحرير در آمده است.
ساختار
كتاب مشتمل بر يك ديباچه و شرح حال مترجم به قلم خود وى و سه بخش مىباشد.
گزارش محتوا
مترجم كتاب حاضر را در قالب نظم مثنوى به شعر فارسى سروده است. اين منظومه بر وزن شاهنامه فردوسى و بر مبناى ترجمه خورشيد بىغروب (عبدالمجيد معاديخواه) به رشته نظم درآمده است.
كتاب مشتمل بر سه بخش خطبهها، نامهها و حكمتها و كلمات قصار مىباشد.
وضعيت كتاب
كتاب حاضر فاقد پاورقى و تنها مشتمل بر فهرست مطالب در ابتداى آن مىباشد.
منابع مقاله
1- ديباچه مترجم
2- متن كتاب