راوندی، محمود بن محمد: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «<div class="wikiInfo"> بندانگشتی|راوندی، محمود بن محمد {| class="wikitable aboutA...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
==منبع مقاله== | ==منبع مقاله== | ||
حجازی یاسین، قاف، بازخوانی زندگانی آخرین پیامبر از سه متن کهن فارسی، شهرستان ادب، تهران، 1394 ش. | حجازی یاسین، قاف، بازخوانی زندگانی آخرین پیامبر از سه متن کهن فارسی، شهرستان ادب، تهران، 1394 ش. | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[شرف النبی (ص)]] | |||
[[رده:زندگینامه]] | [[رده:زندگینامه]] | ||
[[رده:مقالات جدید]] | [[رده:مقالات جدید]] | ||
نسخهٔ ۲ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۳۷
نام | راوندی، محمود بن محمد |
---|---|
نامهای دیگر | |
نام پدر | |
متولد | |
محل تولد | |
رحلت | |
اساتید | [[ | ]]
[[ | ]]؛ |
برخی آثار | [[ ]]
[[ ]] |
کد مؤلف | AUTHORCODE21154AUTHORCODE |
محمود بن محمد راوندی دایی نجمالدین راوندی و معلم خط سلطان طغرل سلجوقی که کتاب «شرف النبی» عبدالملک بن محمد خرگوشی را به فارسی ترجمه کرده است. درباره محمود بن محمد راوندی چیز زیادی نمیدانیم. اینقدر هست که گفتهاند، خط خوشی داشته و معلم حسن خطِ سلطان طغرل سلجوقی بوده و سراینده بوده و وقتی در سِمَت ایلچی از عراق، به سمت مازندران رفته است. همین از تواریخ و تذکرهها پیداست. درهر حال وی فارسی را خوش، قصهساز و تصویرپرداز و بیتکلف و موجز و سرراست بلد بوده است و این امر در ترجمهای که از کتاب «شرف النبی» عبدالملک بن محمد خرگوشی ارائه داده به خوبی پیداست؛ خرگوشی شرف النبی را به عربی نوشت و محمود بن محمد راوندی آن را به فارسی ترجمه کرد.[۱]
پانویس
- ↑ ر.ک: حجازی یاسین، قاف، بازخوانی زندگانی آخرین پیامبر از سه متن کهن فارسی، مقدمه کتاب ص17
منبع مقاله
حجازی یاسین، قاف، بازخوانی زندگانی آخرین پیامبر از سه متن کهن فارسی، شهرستان ادب، تهران، 1394 ش.